Jeg har lurt på en stund om hvordan jeg skal uttale «AJAX» (asynkron JavaScript og XML). Jeg sier vanligvis «I-acs», som i fotballklubben i Amsterdam, men skal jeg si «a-jacs» (slik det ser ut på engelsk) eller bare som akronymet «A-J-A-X»? Eller spiller det ingen rolle?
Kommentarer
- Jeg tror den tradisjonelle engelske uttalen er sistnevnte, og at ' hvordan jeg ' sa det.
- " offisiell " stavemåten er Ajax (som den populære omskrivningen av navnet på den greske helten Αἴας), ikke AJAX, i henhold til begrepet ' s oppfinner.
- Så, ved folkeavstemning så langt, ser det ut til å være " Id-ʒacs " (med ʒ som en bønn < b > s < / b > ure) .
- Ikke egentlig, nei: den første A er som i ABC – nærmere kanadiske " eh " enn til pronomenet " I ". Og J -konsonanten kan ' t virkelig skilles i to deler slik: det ' er lyden av j i jack og dg i lodge .
Svar
Den tradisjonelle uttalen for vaskemiddelmerket (og jeg tror også den greske helten, i motsetning til FX_s svar) er /ˈejdʒæks/
(ofte skrevet /ˈeɪdʒæks/
), som kan tjene som veiledning.
Kommentarer
- +1 også … men du ' bruker normalt digrafen ʤ i stedet for separate d- og ʒ-tegn. Det er sannsynligvis derfor jeg så sjelden bruker IPA – det kan bli som å skrive kinesisk, selv når skrifttypen din inneholder de riktige tegnene.
- @Stan Jeg bruker IPA hele tiden og bruker sjelden avsnittet ʤ i stedet for de separate d- og ʒ-tegnene, med mindre jeg trenger å understreke at det er en affrikat.
- Svaret er riktig men AJAX er et akronym, så vaskemiddel, gresk, fotball uansett, disse substantivene har ingen relevans her.
Svar
Jeg tror den riktige uttalen er Ay-Jacks.
Mitt svar er en justert versjon av svaret som ble funnet her .
Kommentarer
- Jeg har alltid sett på det som en avledning av navnet på husholdningsrenseren. Eye-acks er veldig mye en nederlandsk uttale av stavemåten.
- Jeg bor i Holland, bruker både daglig og uttaler javascriptet en ai-jacks med ai som i aide og stresset på den første stavelsen. Å være dansk uttaler jeg vaskemiddelet I-yacks muligens av gammel vane.
- @JamesWood, er svaret mitt det du leter etter? Hvis ja, vil du kunne " Godta " ved å klikke på haken til venstre for svaret mitt, siden dette er mitt første svar på dette SE-nettstedet, og det vil gi meg noen få prestasjoner.
- Det burde være
Ay-Jacks
for å være mer presis. - @Synetechinc . der går du … Bare for å gjøre deg lykkelig! Jeg ' jeg er ikke en uttalsstavingsguru, så da jeg skrev det som A-Jacks, var jeg på utkikk etter at du ville uttale " En " som du sier bokstaven. Det du sa gir mening, og det er derfor jeg endret det.
Svar
Den tradisjonelle uttalen for gresk helten er ˈeɪdʒaks
, som kan tjene som veiledning.
Kommentarer
- som msh210 bemerker nedenfor, du betyr sannsynligvis æ ikke a, for lyden som i «jacks»
- New Oxford American Dictionary har det jeg limte inn for Ajax, og | dʒak | for jekk. Det ser ut til at de ikke ' ikke bruker streng IPA-notasjon, da.
- @F ' x: Oxford ' s notasjon av / a / er fortsatt IPA: det ' s er ment å gjenspeile uttalsendringer som har skjedd for mange britisk engelsktalende siden symbolet / æ / ble standardisert til å representere vokalfonemet i ordet " felle. " En liste over hovedforskjellene mellom Oxford ' s ordning (utarbeidet av Clive Upton) og den eldre ordningen som brukes av f.eks. Gimson er skissert på følgende nettside av John Wells: phon.ucl.ac.uk/home/wells/ipa-english.htm
Svar
Uttalen jeg finner på NOAD er / ˈeɪˌdʒæks /, som samsvarer som en venn av meg (som er amerikansk) uttaler ordet, uavhengig av betydningen av ordet.
Svar
Begge eɪdʒaks
og aɪ.əs
har rett fordi AJAX blir henvist til den mytologiske greske helten. Jeg foretrekker å si aɪ.əs
fordi er mer lik det latinske ordet Aiax
og det italienske ordet Aiace
.
Svar
«A» som på «måte» og «asynkron.» «JAX» som «jacks» eller «Jack» s. «Dette kommer av min erfaring som programmerer og informatikkstudent. Siden det er et akronym og det ikke er veldig vanlig i tale, kan flere uttaler være akseptable.
Svar
Longman uttaleordbok foreslår [«eɪdʒ æks] eller [» aɪ æks].