På Hogwarts er Ancient Runes et av fagene som studentene kan velge på 3. år. Dette betyr at de potensielt bruker totalt 5 år på dette emnet. Fra det lille jeg kan se i wiki , ser det nesten ut som om de bare studerer symbolene, i stedet for deres bruk.
Det snakker om hvordan ting som Alchemy, som ville passe godt sammen med Ancient Runes, tilbys av og til, men bortsett fra at det nevner nesten ingenting.
Lærer de egentlig bare alfabeter og tall?
Kommentarer
- Jeg tror det ' er analogt med å lære latin. Som for øvrig faller godt sammen med noen vitenskaper.
- Nyttig for å lese eldgamle magiske ruller skrevet i runer. Eller mago-arkeologi arbeid. Eller bryte forbannelser på eldgamle graver. (Er ikke ' t det den eldste Weasley-broren gjorde?)
- Bill Weasley var en forbannelsesbryter, ja, selv om jeg burde merke Arithmancy i stedet for runer er det oppførte kurskravet – “Lytt til dette: Søker du en utfordrende karriere som involverer reise, eventyr og betydelige, farerelaterte skattebonuser? Vurder deretter en stilling hos Gringotts Wizarding Bank, som for øyeblikket rekrutterer Curse-Breakers for spennende muligheter i utlandet … De ønsker imidlertid Arithmancy; du kan gjøre det, Hermione! ”
Svar
Ancient Runes er bare et språkkurs. Vi kan se dette fra de mange hvis spre referanser til det gjennom kanonen.
Bok 3 – Harry Potter og fangen fra Azkaban sa:
“Hver natt, uten feil, skulle Hermione sees i et hjørne av fellesrommet, flere bord spredt med bøker, aritmancy charts, rune ordbøker , diagrammer over Muggles som løfter tunge gjenstander, og arkiv på fil med omfattende notater; hun snakket knapt med noen og snappet da hun ble avbrutt.
Bok 3 – Harry Potter og fangen fra Azkaban sa:
“Harry så seg rundt på det rotete bordet, på det lange Arithmancy-essayet som blekket fortsatt glitret på, på det enda lengre Muggle Studies-essayet (Explain Why Muggles Need Electricity) og ved rune-oversettelsen Hermione porer over.
Bok 3 – Harry Potter og fangen fra Azkaban sa:
«Hvorfor dropper du ikke bare et par emner?» Spurte Harry og så på løftebøkene sine mens hun lette etter runeordbok .
Bok 3 – Harry Potter og fangen fra Azkaban sa:
Ron kastet noe ned på Hermione rune-oversettelse . Hermione og Harry lente seg fremover. Å ligge på toppen av de rare, spikete formene var flere lange ingefærkatthår.
Bok 4 – Harry Potter og ildboblen sa:
«Vel, nå vet vi hva vi skal gjøre neste gang jeg ikke klarer å trylleformulere,» sa Harry og kastet en rune-ordbok tilbake til Hermione, så han kunne prøve igjen, “tru meg med en drage. Right … ”Han løftet tryllestaven sin en gang til. “Accio-ordbok !” Den tunge boka svevde ut av Hermiones hånd, fløy over rommet, og Harry fanget den.
Bok 5 – Harry Potter og Føniksordenen sa :
Harry leste ikke lenger. Fudge kan ha mange feil, men Harry syntes det var ekstremt vanskelig å forestille seg at han bestilte nisser som skulle kokes i paier. Han bladd gjennom resten av bladet. Han stanset noen få sider og leste: en beskyldning om at Tutshill Tornados vant Quidditch League ved en kombinasjon av utpressing, ulovlig kostesvikt og tortur; et intervju med en trollmann som hevdet å ha flydd til månen på en Cleansweep Six og hentet tilbake en pose med månefrosker for å bevise det; og en artikkel om eldgamle runer som i det minste forklarte hvorfor Luna hadde lest The Quibbler opp ned. I følge bladet, hvis du snudde runene på hodet, avslørte de en trylleformular for å få fiendens ører til å bli kumquats . Faktisk, i forhold til resten av artiklene i The Quibbler, var forslaget om at Sirius virkelig kunne være forsanger av The Hobgoblins ganske fornuftig.
Dette er bare nok et eksempel på å lese runer. Riktignok, i dette tilfellet, opp ned og i Quibbler.Artikkelen heter Secrets of the Ancient Runes Revealed.
Bok 5 – Harry Potter og Føniksordenen sa:
Hver leksjon om spådom og stell av magiske skapninger ble nå gjennomført i nærvær av Umbridge og utklippstavlen hennes. Hun lurte av brannen i det sterkt parfymerte tårnrommet og avbrøt professor Trelawneys stadig hysteriske samtaler med vanskelige spørsmål om ornitomanse og heptomologi, og insisterte på at hun spådde studentenes svar før de ga dem og krevde at hun skulle demonstrere sin dyktighet på krystallkulen teblad og runesteinene i sin tur.
Spådom kan tilsynelatende innebære «runestein». Hva en runestein er, eller om det er noe forhold til studiet av eldgamle runer, er uklart. Uansett fungerer runer som en eldgammel form fortsatt bra i dette tilfellet. Ingen hevder teblader kan brukes til å kaste kraftig magi; det er bare en måte å lage tilfeldige former, eller i tilfelle av runer, bokstaver.
Bok 5 – Harry Potter og Føniksordenen sa:
«Hun har brutt seg inn i kosteskuret ditt i hagen siden hun var seks år gammel og tok hver av kostene dine ut etter hverandre når du ikke så,» sa Hermione bak sin vippende haug av Ancient Rune bøker.
“Åh,” sa George og så mildt sagt imponert ut. «Vel – det ville forklare det.»
«Har Ron reddet et mål ennå?» spurte Hermione og kikket over toppen av Magiske hieroglyfer og logogrammer .
I følge Wikipedia er «Et logogram, eller logograf, et grafem som representerer et ord eller et morfem (den minste meningsfylte språkenheten).» På samme måte er en hieroglyf bare en skrivemetode. Så denne Ancient Runes-boken (som identifisert i første avsnitt) handler om hieroglyfer og logogrammer som brukes i den magiske verdenen.
Bok 5 – Harry Potter og Føniksordenen sa:
«Det er problemet med Quidditch,» sa Hermione fraværende, nok en gang bøyd over Runes oversettelse , “det skaper all denne dårlige følelsen og spenningen mellom husene.”
Hun så opp for å finne kopien av Spellmans Syllabary , og fanget Fred, George og Harry som alle stirret på henne med uttrykk for blandet avsky og vantro i ansiktet.
“Vel, det gjør ! ” sa hun utålmodig. “Det er bare et spill, ikke sant?”
“Hermione,” sa Harry og ristet på hodet, “du er god på følelser og sånt, men du forstår bare ikke om Quidditch. ”
“ Kanskje ikke, ”sa hun mørkt og vendte tilbake til oversettelse ,“ men i det minste min lykke avhenger ikke av Rons målvaktsevne. ”
Legg merke til gjentatte referanser til oversettelse. Dessuten er boken hun bruker en Syllabary som Wikipedia definerer som “A syllabary er et sett med skriftlige symboler som representerer (eller omtrentlige) stavelser, som utgjør ord. Et symbol i en pensum representerer vanligvis en valgfri konsonantlyd etterfulgt av en vokallyd. » Igjen, ikke ord magi.
Bok 5 – Harry Potter og Føniksordenen sa:
“Hvordan var runene ? ” sa Ron, gjespende og tøyende.
“Jeg feiloversatt ehwaz,» sa Hermione rasende. “Det betyr partnerskap, ikke forsvar; Jeg blandet det sammen med eihwaz. ”
Eksamen inkluderer oversettelse. Ingenting annet er nevnt.
Bok 6 – Harry Potter og halvblodsprinsen sa:
“Jeg vet at jeg har rotet meg opp Ancient Runes, ”mumlet Hermione feberaktig,“ jeg laget definitivt minst en alvorlig feiloversettelse . Og det praktiske forsvaret mot mørk kunst var ikke bra i det hele tatt. Jeg trodde Transfiguration gikk greit den gangen, men ser tilbake – ”
Igjen refereres det til at eksamen inneholder oversettelse.
Bok 6 – Harry Potter og halvblodsprinsen sa:
“Ja, jeg har allerede blitt enige om at det var fisk, Harry,” sa Hermione. litt utålmodig. Hun satt på vinduskarmen i Fred og Georgs rom med føttene oppe på en av pappeskassene og hadde bare motvillig sett opp fra sin nye kopi av Advanced Rune Translation . “Men har vi ikke blitt enige om at det kan være mange forklaringer?”
Bok 6 – Harry Potter og halvblodsprinsen sa:
«Vi har så mye lekser for Runes,» sa hun engstelig da Harry og Ron ble med henne. “Et femten tommers essay, to oversettelser , og jeg må lese disse innen onsdag!”
Igjen vises Runes, selv på NEWT-nivå, som oversettelser. Det er ingen, «øv å kaste Rune X».
Bok 7 – Harry Potter and the Deathly Hallows sa:
“Oh , selvfølgelig, ”sa Ron og klappet en hånd i pannen. “Jeg glemte at vi skal jakte på Voldemort i et mobilbibliotek.”
“Ha ha,” sa Hermione og så ned på Spellmans Syllabary . «Jeg lurer . . . må vi oversette runer ? Det er mulig. . . . Jeg tror vi bedre burde ta det for å være trygge. ”
Hun dropp pensum på den største av de to haugene og hentet Hogwarts, A History.
Spellmans Syllabary er tidligere kjent som en Ancient Runes-lærebok. Legg merke til at den eneste nevnte bruken er å oversette runer. Også, hvis runer ble brukt til å kaste en slags defensiv menighetsmagi, som det er vanlig i fanon, tror du ikke det ville være på listen definitivt ta og ikke listen å være trygg?
Bok 7 – Harry Potter and the Deathly Hallows sa:
Scrimgeour dro nå ut av vesken en liten bok som så så gammel ut som kopien av Secrets of the Darkest Art ovenpå. Bindingen ble flekket og flasset steder. Hermione tok det fra Scrimgeour uten et ord. Hun holdt boka i fanget og så på den. Harry så at tittelen var i runer; han hadde aldri lært å lese dem . Da han så ut, sprutet en tåre på de pregede symbolene.
Runer er for å lese, ikke for å trylle.
Bok 7 – Harry Potter and the Deathly Hallows sa:
«Og hva denne boken angår.» Sa Hermione, «The Tales of Beedle the Bard … Jeg har aldri engang hørt om dem!»
«Har du aldri hørt om The Tales of Beedle the Bard?» sa Ron vantro. «Du tuller, ikke sant?»
«Nei, det er jeg ikke,» sa Hermione overrasket. «Kjenner du dem da?» «Vel, selvfølgelig gjør jeg det!»
Harry så opp, avledet. Omstendighetene med at Ron hadde lest en bok som Hermione ikke hadde, var uten sidestykke. Ron så imidlertid forundret ut over overraskelsen.
«Åh, kom igjen! Alle de gamle barna» historiene skal være Beedle, ikke sant? «Fountain of Fair Fortune» … «The Wizard and the Hopping Pot» … «Babbitty Rabbitty and her Cackling Stump» … «
» Unnskyld meg? «Sa Hermione fnissende.» Hva var den siste? «
» Kom deg av! «sa Ron og så vantro fra Harry til Hermione.» Du må «har hørt om Babbitty Rabbitty -»
«Ron, du vet godt Harry og jeg ble oppdratt av Muggles! » sa Hermione. «Vi hørte ikke slike historier da vi var små, vi hørte» Snøhvit og de syv dvergene «og» Askepott «-»
«Hva er det, en sykdom?» spurte Ron.
«Så dette er historiene til barn?» spurte Hermione og bøyde seg over runene. «Ja.» Sa Ron usikkert. «Jeg mener, akkurat det du hører, vet du, at alle disse gamle historiene kom fra Beedle. Jeg vet ikke hva de liker i originalen
The Tales of Beedle the Bard er skrevet i runer og det er en bok med barnas historier. På samme måte, Hermione leser tittelen som The Tales of Beedle the Bard som også er i runer, som sagt av Harry.
Bok 7 – Harry Potter and the Deathly Hallows sa:
Hun hadde tilsynelatende ikke hørt på ham. Hun lente seg frem og holdt frem The Tales of Beedle the Bard.
» Se på symbolet, «sa hun og pekte på toppen av en side. Over det Harry antok var tittelen på historien (fordi han ikke kunne lese runer, kunne han ikke være sikker) , var det et bilde av det som så ut som et trekantet øye, eleven krysset med en loddrett linje.
“Jeg tok aldri Ancient Runes, Hermione.”
“I vet det, men det er ikke en rune, og det er ikke i pensum heller. Hele tiden trodde jeg at det var et øyebilde, men jeg tror ikke det er! Det er blekket inn, se, noen har tegnet det dit, det er ikke en del av boka. Tenk, har du noen gang sett det før? ”
For å oppsummere et veldig langt innlegg: hver eneste forekomst av runer som brukes til noe i bøkene har handlet om å oversette dem eller lese dem. Så den praktiske delen av faget er sannsynligvis bare mer oversettelse.Det eneste lille unntaket fra dette er runene på Dumbledores Pensieve, og siden de aldri gjør noe (glød, puls osv.), Og Harry leser ikke runer (som han sier i sitatet ovenfor), kan de si Dumbledores eiendom for alt vi vet.
Kommentarer
- En runestein er noe som brukes til spådom i moderne esoterica, vanligvis ved bruk av Elder Fulthurk, selv om andre tegn kan være brukt. Disse symbolene anses å representere hele begreper (HP erkjenner dette i sitatet om feiloversettelse av symbolet ehwaz i eksamen) samt bokstaver. Så man kan ' kaste runene ' for å svare på spørsmål, omtrent som Tarot. Det var faktisk den linjen om å blande ehwaz (transport eller svik) og eihwaz (forsvar eller forvirring) som startet denne ideen i hodet mitt.
- Hogwarts er basert på engelske internatskoler; " Ancient Languages " er et emne du lærer, der du oversetter fra gresk / latin til engelsk. Muligens Ancient Runes er en enkel oversettelse av det relativt tørre (hvis utfordrende) faget til et magisk skolefag. Å lære gresk / latin er tangentielt nyttig i dagens verden (det gjør for eksempel medisinske termer lettere å forstå), men det gir ikke ' direkte praktiske ferdigheter.
- @KittenWithAWhip: " morsom " tingen er at ehwaz og eihwaz don ' t ser enda eksternt ut det samme. Jeg syntes det var vanskelig å tro at Hermione (av alle mennesker) ville forvirre så forskjellige runer bare fordi navnene deres er like …
- @Yakk: Men hvis du tar runer som språk (i motsetning til for eksempel språket norrønt skrevet i runer), ender du opp med et språk som har et sted mellom 16 og 33 " ord " eller " betydninger ". Det ' lærer egentlig bare et alfabet. Det er litt morsomt at du skal studere noe sånt i fem år …
- @Yakk Ett emne du kanskje lærer deg.