Jeg tror ordet pudding brukes mest som et generelt navn for søte retter i Storbritannia, mens i USA er det en spesifikk dessert. Hva kaller det britiske folket det? Det ser deilig innit?

Sjokoladepudding

Kommentarer

  • Egentlig , » innit » er slurvet (britisk) snakk for » isn ‘ t it? «, ikke » ikke ‘ t det? » (jeg ‘ jeg er ikke sikker på hvordan jeg skal stave den slurvete samtalen for » gjør det ikke ‘ t? » uten å miste rytmen.)
  • @BenKovitz » dunnit » som i » whodunnit «? Det betyr » gjort det » i denne sammenhengen, men gitt den slurvete talen, høres den ut som » ikke ‘ t it » 🙂
  • @BenKovitz: Jeg don ‘ har ikke fingeren på pulsen til britisk slang heller (til tross for at jeg bor her ‘ m i 30-årene). Imidlertid brukes » innit? » av yoof som en forsterker på stort sett alle utsagn. Eksempel på bruk: tenåring som sitter midt på tre seter på et tog. Jeg sitter ved siden av ham. Han ruller øynene og huffer litt. Litt eldre fyr med ham (antar jeg at eldre bror) sier, » vel flytt over da, innit? » 🙂 » Det ser deilig innit? » virker overbevisende idiomatisk britisk slang for meg. Men du kan si » don ‘ it » (» Gjør det ikke ‘ t it » – > » don ‘ t it » med glottestopp for t).
  • @ BenKovitz: Jeg tror det var opprinnelig spesifikt for London og relaterte dialekter, spesielt siden du må miste alle konsonantene for å komme fra » isn ‘ t it » til » innit «. Det aktuelle toget var i Sør-London. Men dette sprer seg, og London bor der mange medier, så britiske mennesker er klar over det selv om de ikke bruker ‘. » innit » har blitt et eksempel på » hvordan barna snakker i disse dager «.
  • Merk at ordet puding eller refererer faktisk til dette spesielle søte og ikke det generelle begrepet

Svar

Snakker for STORBRITANNIA, hvis vi serverte en dessert som så ut, ville det sannsynligvis være en sjokolademousse (selv om dette ser ut til å ha blitt ført inn i retten, som ikke er det du vanligvis gjør med mousse) .

Imidlertid vet jeg ikke nok om amerikansk pudding til å vite om den desserten på bildet faktisk er noe vi vil kalle en sjokolademousse, eller bare ser ut som den. Et raskt søk etter en amerikansk oppskrift på sjokoladepudding gir noe som sannsynligvis ikke er en mousse siden det ikke ser ut til å ha mye luft pisket inn i den. Kanskje det gjør fra kokende melk, men en typisk hjemmelaget mousse i Storbritannia, som du pisker eggehviter, bretter dem deretter inn i sjokoladen din (mens sjokolademousse kjøpt i en gryte fra en butikk nesten alltid har gelatin, antar jeg fordi den har å være luftig mye lenger).

Det er noe som vaniljesaus, og det kan være (sjelden) smaksatt med sjokolade, men hvis puddingen din ikke har egg i det så er det ganske mye ikke vaniljesaus. Uansett er «sjokoladekrem» absolutt ikke «en vanlig dessert her.

Basert på oppskriften jeg fant, kan vi kalle det» sjokoladesaus «og lurer på hvorfor det «blir servert på egenhånd! Så jeg mistenker at problemet er at du ber om det britiske navnet på noe som vanligvis ikke serveres her, og egentlig ikke har et britisk navn.

Kommentarer

  • Du har rett i at pudding ikke piskes med luft som en mousse i USA. Det ‘ er kaldt og ganske tett.
  • Det ‘ er ikke rennende som sjokoladesaus.
  • En supermarkedversjon i Storbritannia kan beskrives som noe som en » sjokoladepotte «, men » sjokoladedessert » er sannsynligvis det beste alternativet, til tross for at det er for generisk.
  • +1 for deg ‘ ber om det britiske navnet på noe som ikke ‘ t servert her, og ikke ‘ t har virkelig et britisk navn .
  • Den puddingen er ikke mousse.

Svar

Jeg er en Brit som har tilbrakt flere år i USA.

Det er ingen direkte analog. Men hvis du vil beskrive det, husk at kontekst er Akkurat som dessert er navnet på det «søte forløpet av et måltid» i USA, kan du få ting med navnet dessert i og ikke bli forvirret. På samme måte med pudding .

I tillegg er det på britisk engelsk pudding ikke engang en generi c navn for «søte ting» i alle sammenhenger (fordi du «vil være virkelig overrasket når du tar en bit biff + nyrepudding), men er faktisk en referanse til en form, spesielt «puddingbolle» (og dermed fører til navnet «puddingbollehårklipp»)

Bare kall det hva det er, «sjokoladepudding». Alle som vet hva det er, vil vite, og alle som ikke vil, vil ikke – uansett navn.

Kommentarer

  • I USA har jeg ‘ bare hørt frasen » Chili-bolleklipp. »
  • Don ‘ t bare kaller det en ‘ sjokoladepudding ‘ eller folk vil tenke på bakte ørkener som dette !
  • @ DavidStone mmm …. chilipudding.

Svar

Sitat fra Wikipedia :

I Commonwealth-landene kalles disse [nordamerikanske] puddingene vaniljesauser (eller ostemasse) hvis de er egg-tykkede, blancmange hvis stivelse-fortykket, og gelé hvis gelatin basert. Pudding kan også referere til andre retter som brød og rispudding, selv om disse navnene vanligvis stammer fra opprinnelsen som britiske retter.

Gelatinepudding er veldig vanlig i USA. Alt du kjøper i en matbutikk eller lager fra en blandet eske, vil sannsynligvis være gelatin. Eggtykkede vaniljer er av høyere kvalitet, men vanskeligere å lage.

Kommentarer

  • Er det noe skille i Storbritannia mellom dette og hva USA vil betrakte som en gelatinbasert dessert? dvs. noe som Jell-O, som er mer » solid » – det springer tilbake i form hvis du komprimerer det litt, og hvis du komprimerer det for hardt ‘ ll » klipper » gjennom det.
  • @ Random832 Hva mener du med » denne «? UK gelé = US gelatin / Jell-O (det du ‘ har beskrevet). Gelatin pudding er imidlertid noe annet. Som du kan slutte hvis du ‘ er amerikaner (og så typisk samler gelatin og Jell-O ), Jell-O pudding ( image ) er et eksempel på gelatin pudding .
  • @EsotericScreenName En titt på ingredienslisten med noen få eksempler antyder at de er tykkere med maisstivelse, ikke gelatin.
  • Briter bruker ofte merkenavn, så i min ungdom ville dette blitt kalt Instant Whip. Selv om det var et annet merke, var ‘ navnet folk brukte fordi det alltid var i annonser.
  • @RedSonja Jepp, jeg vil kalle noe som denne engelen Gled deg.

Svar

Hvis det er en pudding laget av melk, maisstivelse og smakstilsetninger blandet sammen og vispet , så er den britiske ekvivalenten Angel Delight . (Dette er et merkenavn, men det er synonymt med desserten på samme måte som Hoover er med støvsugere .)

Hvis de samme ingrediensene tilberedes og deretter avkjøles, så er det smaksatt vaniljesaus. Eggfri vaniljesaus laget av maisstivelse, melk og smaksstoffer er veldig populær i Storbritannia. Individuelle potter med sjokoladekrem eksisterer, selv om de ikke er så populære som amerikansk pudding ser ut til å være. Ambrosia er et populært merke .

Kommentarer

  • som er et bestemt merke av mousse
  • @JamesRyan at ‘ er som mulig – men det ‘ er også den nærmeste analogen til det OP har avbildet.Og det ‘ et merkenavn som en gang var synonymt med den aktuelle desserten, omtrent som » hoover » er av » vakuum «. Det ‘ er det jeg umiddelbart skjønte da jeg så bildet. Dette svaret fortjener ikke ‘ t nedstemming av IMO, selv om det nok kunne brukt litt mer detaljer.
  • fra det jeg vet som pudding her i Tyskland og oppskriften ble lagt ut i et annet svar for amerikansk pudding, er dette faktisk ikke ‘ t det samme. Pudding blir solid fordi stivelsen er kokt. Denne Angel Delight er pisket. Jeg antar at den har mye mer luftbobler enn pudding på grunn av dette og føles annerledes!
  • Jeg vil ikke ‘ t anser Angel Delight som en mousse (og ingen av dem gjør Birds, som markedsfører den som en øyeblikkelig pisket dessert). Mousses inneholder vanligvis enten eggehvite eller krem.
  • En bedre analogi enn Hoover og vakuum ville være Jello og gelatindessert. Alle jeg kjenner kaller det Jello, enten det ‘ er laget av det merket eller et annet merke.

Svar

Jeg tror det er «vla» ( http://en.wikipedia.org/wiki/Vla ) selv om sannsynligvis vil ingen bruke det ordet;)

Kommentarer

  • Like morsomt som det er å svare på spørsmål på ELL med kunnskaper i nederlandsk (I ‘ har gjort det også), kanskje en nederlandsk.SE eller Nederland.SE burde eksistere … Det virker også mindre flytende enn vla. Jeg tror vi ‘ d kaller denne puddingen også.

Svar

En sjokolademousse er en hybrid av en pudding & en smaksatt pisket krem serveres på den i stedet for som et pålegg.

Pudding i USA er melk blandet med maisenna, gelatin, sukker, & smakstilsetning, & krever ofte ingen matlaging.

Vaniljesaus er mest som pudding i konsistens, men laget med egg.

Blancmange & Flan / Pudim er teknisk Jellos / Gelatiner laget med melk & egg. De «er for stive & jiggly til å være puddinger.

Europeiske puddinger vil forvirre amerikanere. En Rolly Poly-pudding her er en sveitsisk rullekake, en Yorkshire-pudding det er en hul kjeks her, en Kugel det er en gryte her, en Boudin & Kishka det er pølse her, Ostepudding det er søtet Ricotta her, Groaty Dick det ville være en usøtet varm frokostblanding her, Pease Pudding / Pottage det er Split Ertesuppe her, padde i hullet det er en dekonstruert Corndog her, flekkete pikk der er fruktkake laget med smult her, Figgy Duff, er det «Brown Bread in a Can» her (elsker de tingene), Sussex Pond Pudding, det er i utgangspunktet en doughnut med en fruktfyll laget av smult.

Kommentarer

  • Yorkshire pudding er virkelig ikke ‘ ta hul kjeks. Toad in the Hole er vanligvis en YP laget for å servere 4+ personer med pølser i seg (eller noen ganger annet kjøtt osv.). YP serveres noen ganger som en hjemmestil dessert med valg av topping. Gyllen sirup er en favoritt. Den kommer i en boks eller en liten flaske, er gylden og utrolig klebrig og omtrent 100% sukker laget til en søt saus. Noen av ovennevnte matvarer høres ganske bisarre ut. De fleste av oss har noen gang sett Sussex Pond-pudding på TV, – hvis det tilberedes med et helt sitron inni et menneske, kan det tenkes å prøve å spise det. Spotted Dick er en veldig filli

Svar

I Storbritannia er amerikansk » pudding » vil hete » vaniljesaus «.

» Vaniljesaus » i Storbritannia ville være Birds vaniljesauspulver som er vaniljesmak maisstivelse.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *