Jeg vet at det var en slags arkaisk hilsen, men jeg vet ikke hvordan jeg skal tolke ordene.

Jeg hadde en tåkete ide om at det betydde «Det er bra at vi møttes her og nå», men selv da er ikke «godt møtt» den intuitive måten å si dette på.

Er det noen som vet hvorfor «godt møtt» ble brukt til å uttrykke hilsen?

Svar

Wikipedia gir en kortfattet forklaring:

«Hail fellow well met» er et noe arkaisk engelsk uttrykk som brukes enten som overdrevet hilsen eller refererer til en person som er omgjengelig og stadig prøver å vinne venner . Oxford English Dictionary (OED) gir et sitat fra 1589 for denne setningen som en vennlig hilsen. OED gir også sitater for den relaterte frasen» hagl fyr «, en hilsen som tilsynelatende dateres til m middelalderen. «Well met» ser ut til å ha blitt lagt til uttrykket på 1500-tallet for å intensivere dets vennlighet. Dette tilleggsuttrykket ser ut til å stamme fra begrepet «godt å møte deg», og også fra betydningen av «møte» som noe bokstavelig talt riktig størrelse for en gitt situasjon.

Videre identifiserer Merriam Webster ordet hagl-vel-møtt som et adjektiv for å bety «hjertelig vennlig og uformell «.

Som grafene nedenfor indikerer, er det noen interessante relativt inverse sammenhenger mellom amerikansk og britisk engelsk bruk, særlig fra 1830 til 1840, 1900 – 1920 og 1950 – 1960. Begge grafene indikerer at uttrykket (eller ordet ) brukes ikke lenger.

Amerikansk engelsk bruk: Hail Fellow Well Met, amerikansk engelsk bruk

Britisk engelsk bruk: Hail Fellow Well Met, britisk engelsk bruk

Kommentarer

  • Hvor er disse grafene fra?
  • @intuited Google ngrams
  • omg grafer, dette må være legitimt +1

Svar

Godt møtt vises i noen ordbøker:

adjektiv Arkaisk. (brukes som en hilsen eller en del av en hilsen). … Opprinnelse: 1580-90.

Hilsen-vel-møtt kan spores tilbake til samme tid:

1580s, fra en kjent hilsen

som svaret fra @HaL forklares videre .

Når det gjelder «Vel møtt,» brukes den som hilsen skriftlig i det minste gjennom begynnelsen av 1900-tallet – L. Frank Baum bruker det for eksempel. (I dette tilfellet brukes det som en hilsen til en ny person – som i dag vil vi bruke hyggelig å møte deg . Jeg tror senere eksempler kan ha den betydningen mer enn tidligere, men jeg er ikke sikkert.)

«Vel møtt, fremmed!» ropte lappjenta med en latter. «Du er det morsomste individet jeg har sett i alle mine reiser. «

Lesninger fra forelesninger til arbeidende menn , Pastor Arthur Mursell , ~ 1867, indikerer at uttrykket betydde noe som godt å se deg , men kanskje ikke var en som alle høyttalere ville bruke:

VEL møtt! Det er en glede over ringen til disse to ordene som høres broderlig og hjertelig ut. Men som mange andre veldig fine setninger har de blitt forbundet med ubehagelige assosiasjoner. Vi kan knapt nok hjelp til å tenke på tappestuen i det øyeblikket disse ordene blir talt.

Gå lenger tilbake, Shakespeare bruker» well met «liberalt , for eksempel:

—Vel møtt, ærlige herrer.
—Ved møtet mitt, godt møtt; Kom, sitt, sitt og en sang.

—Du blir godt møtt igjen.
—Og det er du også.

som en « slags hilsen » (klipp fra en Shakespeare-ordbok som kryssreferanser der ord og setninger forekommer):

Brukes i partikkelen. sluttet seg til et adverb som en slags hilsen: du er godt møtt - klipp av Schmidt Shakespeare-leksikon for

met '

Svar

Du har ganske mye fått følelsen av det. Tenk på det som et resultat av at noen dropper det meste av ord fra uttrykket «det er vel at vi har møtt». (Det er ikke moderne praksis å gjenkjenne verbet «å være» som kaller for adverbet «vel» her, men følelsen av det er fremdeles tydelig.)

Det som ikke kommer over i det moderne språket er at det er en nesten gratulasjonstone til det; det blir snakket om møtet i betydningen av et aktivt verb, og personen som ble hilst på, ble komplimentert for det, så det er en implikasjon at handlingene som førte til møtet er godkjent.

Den motsatte følelsen, «dårlig møtt», går på samme måte. I tillegg til å si «Jeg kunne» har levd uten å se deg «, er det en implikasjon av» hva du gjorde det som fører til at dette møtet er dårlig «.

Svar

Det er et ordtak som ligner "Hello, nice to meet you." Det er en høflighet gitt som en bekreftelse på en sosial hilsen. Vanligvis brukt etter en tredjepartsinnføring, selv om bruken ikke er vanlig i USA.

Svar

Jeg forstår det ikke bare som en hilsen, men som en kommentar om en bestemt type møte –

stand, lik en utfordring Dette er et gammelt uttrykk som dateres tilbake til 1500-tallet. Den beskrivende setningen «godt møtt» hadde (og har fortsatt) konnotasjoner av egnethet og forsvarlighet. Det er basert på en annen betydning av «møte», et adjektiv / adverbial bruk som indikerer at noe er bokstavelig eller figurativt riktig størrelse for en gitt situasjon. Eksempel: I sverdskap blir han godt møtt for enhver fiende. Begge parter er godt møtt for et vellykket ekteskap.

hentet fra hickcrazy1 på yahoo svar

Svar

Kan den være like gammel som fra vikingtiden? Vi forblir fortsatt det noen ganger i Norden: Väl mött. Brukes ofte når du kunngjør et møte; det vil være bra å se dere alle sammen, og vi vil ha et godt møte.

Kommentarer

  • Dette er ikke et svar. Hvis du ønsker å stille et spørsmål, bør du følge " Still spørsmål " -linken øverst på siden. Hvis du ønsker å kommentere et spørsmål eller svar, er det " legg til kommentar " lenker for å gjøre det. For hva det ' er verdt, både vel / V ä l og met / m ö tt er mye eldre enn vikingtiden, og går tilbake til de vanlige forfedrenes språk på både engelsk og Nordiske språk.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *