Jeg har søkt på dette, både her på StackExchange og andre steder, men ingenting jeg hittil har funnet adresserer dette spørsmålet og i dag og alder av aleneforeldrefamilier der kvinner noen ganger er den eneste forelderen, er det noe jeg har lurt på en stund nå.

Noe av det som har blitt returnert til meg i søk får meg til å tenke at det å feminisere ordet «padre» ved å legge til «la» foran den refererer til noe annet helt. Hvis du vil referere til flere kvinnelige foreldre, i samme retning, vil du også si «las padres?»

Kommentarer

Svar

Jeg er ikke sikker på at jeg forstår spørsmålene sjon, men jeg vil ta en titt på det.

Som andre sa før, kan ordet padre aldri brukes spesielt for en kvinne; du vil bruke madre . Flertallet padres inkluderer mann og kvinne, men padre gjør det ikke. Dette er i samsvar med DRAE-definisjonen ; flertallet inkluderer begge kjønn, men entall ikke.

Det er et ord som kan brukes for alle foreldre: stamfar . Dette ordet kan variere til progenitora for en kvinnelig forelder, men den maskuline stamfaren kan referere til enten en mann eller en kvinne. Foreløpig leser offisielle dokumenter i Spania ikke lenger padre og madre for en person, men stamfar A og stamfar B ; dette antar ikke noe om begge foreldres kjønn. Men stamfar er et ganske formelt ord.

Når du mener noen foreldre , kan du også si el padre o la madre . I likhet med det som Santiago Tórtora sier for Argentina, er i Spania formelen padre, madre o tutor legal ganske vanlig å bety enhver barneverge.

Jeg vil si at bruk av ord padre , i entall, å referere bare til en mann og aldri en kvinne er ikke kontroversielt blant spansktalende, i motsetning til hva som skjer med mange andre maskuline ord.

Kommentarer

  • Jeg don ‘ t tilordner vanligvis det grønne haken, men etter å ha lest gjennom denne tråden igjen, ser svaret ut til å ha en bredere anvendelse (pluss at det siterer en kilde og en anerkjent på det). Gracias por tu respuesta.

Svar

Selv om du allerede har valgt ett svar, vil jeg gjerne ha mer informasjon .

Du kan si uno de los padres for å henvise til faren eller moren, en av dem, ikke de begge sammen. Selvfølgelig kan du bruke noen av variantene du kan tenke deg:

El niño puede venir acompañado por cualquiera de los padres

Uno de los padres debe firmar la autorización.

¿Conoces el nombre de alguno de los padres de Gabriela?

Padre er alltid maskulin og kan aldri brukes som feminin, heller ikke i entall eller flertall. Men padres kan brukes til å henvise moren og faren, og selvfølgelig for å henvise til to eller flere maskuline foreldre, men aldri for å henvise til flere feminine foreldre, i så fall sier du las madres.

De fleste ganger når du snakker om en enslig mor, sier du ella es la mamá y el papá de Juanito, noe som betyr at hun påtar seg begge rollene . Det er det samme for fedre.

Svar

Da jeg var liten og skolen sendte et notat til foreldrene mine lappen ville være adressert til barnet «s» padre, madre o encargado «.

Googling rundt Jeg fant at i Argentina bruker de den enda lengre formen» padre, madre, tutor o encargado «

Det ser ut til at det ikke er noe ord som kan referere til en generisk forelder av ubestemt kjønn. I normal tale brukes «padre o madre», eller noen ganger bare «padre». I formell tale bruker de en av de lengre formene jeg nevnte ovenfor.

Kommentarer

  • Veldig interessant, @Santiago T ó rtora. Jeg setter stor pris på de personlige erfaringene du delte med oss i innlegget ditt. Det er ikke ‘ t den typen ting du ‘ ofte finner i en lærebok, så mye som grasias for å legge det til innlegget ditt!
  • I Bolivia pleide skolerapportene å si: » Firma del padre, madre o apoderado » (Far, mor o verge ‘ signatur). Ganske mye som i Argentina.

Svar

Som i forrige spørsmål om « marido » kan du ikke bare endre artikkelen.

«Padre» er maskulin og for å spesifikt referere til den kvinnelige forelderen bruker du «madre».

Flertallet «padres» refererer til begge foreldre mannlige og kvinnelige, slik at du for eksempel kan spørre et barn «¿dónde están tus padres? (hvor er foreldrene dine?) for å be om en eller begge.

Hvis du vet at barnet har to kvinnelige foreldre (homofilt ekteskap blir vanligere for hver dag), kan du spørre om mødrene sine ved å si «madres», men hvis du ikke vet foreldrenes kjønn, kan du sikkert si «padres».

Kommentarer

  • Merkelig nok har jeg nylig anmeldt mange ord hvis form forblir den samme og er bare differensiert for kjønn med inkludering av en artikkel eller et komplementært adjektiv som vil avsløre det (f.eks. el / la general, el / la votante, el / la correspondons, og mange andre). Jeg skjønner imidlertid at det ikke ‘ t gjelder for alle spanske substantiver. NTL, jeg satte pris på svaret ditt og var dette ved å velge det som det beste, men min forkjærlighet for interjeksjon av personlige erfaringer fikk meg til å favorisere ST ‘ er litt. Jeg ser frem til å lese flere av svarene dine i fremtiden.
  • Ikke noe problem @LisaBeck. Jeg ‘ er på dette forumet for å lære, og jeg svarer for å hjelpe (ikke for for poengsummen). Fortsett å spørre fordi hvert spørsmål får oss alle til å lære litt eller i det minste reflektere over det vi vet.

Svar

Jeg håper dette ikke tar spørsmålet ditt for bokstavelig …. For å referere spesifikt til en kvinnelig forelder, er ordet

la madre

eller

la mamá

Flertallet ville være las madres eller las mamás .

Kommentarer

  • @walen – jeg gjorde ikke ‘ t finn et svar som adresserte på en klar og enkel måte spørsmålet som ble stilt, uten å vandre bort på tangenter.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *