Det er lett å skumme gjennom profetene, pusse etter alle de ukjente substantivene. Men nylig har jeg prøvd å være mer oppmerksomme på detaljene i betydningen som profetene inkluderer, ved å navngi bestemte steder og mennesker. Derfor opprettet jeg «geografi» -merket.

I dag kom jeg over Habakkuk 3: 3 (ESV):

Gud kom fra Teman, og den Hellige fra Paran-fjellet.

Hvor var disse stedene? Slik dette er formulert, høres det ut som profeten refererer til en historisk hendelse (på grunn av navn på spesifikke steder). Hvis ja, hva ville han henvise til til? Hvis ikke, hva mener han? Hva er betydningen av å nevne disse stedene?

Kommentarer

  • Teman betyr ' Sør ' eller ' høyre " siden sør er til høyre når du ser østover. Denne doble betydningen tillater en reversering av metaforen. Sør representerer det jordiske, men høyre representerer sp iritual. Vi må være forsiktige med hvordan vi deler den. I en ' åndelig ' Kristus-skygge, kom han fra ånden (til høyre). Dette er validert av Mt. Paran som er et fjell av huler (graver) med roten til ' vakker '. Blandingen er forståelig: sauene er på Gud ' s høyre som er nord og ser fra øst.
  • Deut. 33: 2 ESV " Han sa: “Herren kom fra Sinai og gikk opp fra Seir over oss; han strålte ut fra Paran-fjellet; han kom fra de ti tusen hellige med flammende ild på sin høyre hånd. " Paran ville være rett sør for Israel. Og Mt Horeb sør for det (ting gir mer mening hvis du vurderer å akseptere Mt Sinai / Horeb i Arabia / Arabah som 5.Mos 1: 1 og Paulus i Galaterne forteller oss.)

Svar

«Teman» er OT for «sør». I Hab 3: 3 er konteksten beskrivelse av Guds fantastiske makt. Så «teman» brukes her som en kort form for «stormer i sør», den kraftige «sharav» (Heb.) Eller «chamsin» (Ar .) sprengninger av varm sørlig vind som Israel er kjent for. Se Sak 9:14 og Salme 70:26.

Som en generell geografisk beliggenhet vises «teman» i Jos 15: 1, Jer. 49:19, Obad 1: 9, Amos 1: 11,12, sang 4:16.

«Teman» brukes også som et egennavn for en person, den førstefødte av Elifas som var den førstefødte av Esau, se 1Mo 36: 11,15,42, og i I Krøn 1: 36,53.

Paran-fjellet er et synonym for Sinai-fjellet, eller i det minste et av de andre stedene i ørkenen der Gud snakket med Moses. Se 5 Mos 33: 2. Paran-landet ligger sør for landet, så det er også en parallellisme til «Teman».

For å omskrive verset, er Guds fantastiske kraft ble avslørt på Sinai, hans majestet fyller himmelen, hans herlighet dekker jorden.

Translitterasjonen er:

Eloha mi teman yavo, v «Kadosh mehar Paran selah

kisa shamayim hodo, u «thilato mala» ah ha arets

Attribusjon: (1) The Jewish Encyclopdia (Heb.) , (2) Yehudah Keills kommentar i Book of the Thirteen , Daat Mikra Bible series utgitt av Mossad HaRav Kook, Jerusalem, 1990.

Av de tre betydningene av «teman»; «sør», «storm» og et egennavn valgte jeg «storm» som den primære betydningen, basert på parallellen med «vrede» (Heb. «rogez») i vers 2. Jeg så ikke denne tolkningen i den klassiske kommentarer.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *