Jeg jobber i et stort finansselskap i Tyskland hvor vi har ganske formelle måter. Vi har en leder som ofte bruker uttrykket «gode ting» for å kommentere fremdrift og resultater av alt fra mindre oppgaver til store viktige prosjekter. Han gjør dette både i bilaterale situasjoner og i store møter.
Han er en morsmåls engelsk og jeg er ikke, men hver gang jeg hører uttrykket, føler jeg at det er helt upassende i vår virksomhet. kontekst.
Hvor uformell er «gode ting» akkurat?
Kommentarer
- youtube.com/watch?v=WDgq-K2oYLo
- De eneste definisjonene jeg fant var fra Urban Dictionary Så ja, det ' er veldig uformelt .
- Det ' s mindre uformell enn " god drit ".
- I ' Jeg har hørt at den ble brukt rundt kontoret her i USA, men husk at USA har en tendens til å være mye mindre formell enn andre land. Også ' i IT slik at ' er veldig uformell industri til å begynne med. Jeg forventer ikke at bankfolk og advokater bruker den rundt sine klienter, men i et tett team eller mellom medarbeidere er det ' sannsynlig at en amerikaner bruker det.
- @ventsyv Etter å ha jobbet for et selskap med kontorer i USA (østkysten) og London, er min erfaring motsatt av deg – den amerikanske forretningskulturen var mye mer formell. " Gode ting " høres veldig naturlig ut og passer for meg på hver side av dammen.
Svar
Det er veldig uformelt
Gode / flotte / herlige ting! (uformell)
- noe du sier for å oppmuntre eller rose noen:
- » Salgstallene er oppe denne uken. «» Flotte ting! «
(Cambridge.Dictionary)
-
I tror ikke det er upassende. Hvis jeg var på møtene, ville jeg sett denne bruken som en innbydende kvalitet (spesielt hvis det var de «herlige greiene» fra Alan Partridge). Det ville etter min mening lette stemningen uten å vise respektløshet eller bagatellisere situasjonen.
-
Dette vil sannsynligvis være en britisk / tysk kulturforskjell.
-
Det ville imidlertid være upassende hvis det skrives på et formelt dokument.