Bør jeg bruke «fra mitt perspektiv», eller «i mitt perspektiv» eller «i mitt perspektiv?» Kan «standpunkt» og «visning» brukes på samme måte?

Kommentarer

  • Fra mitt perspektiv og fra hvor jeg står; fra mitt synspunkt; slik jeg ser det. idioms.thefreedictionary.com/from+my+perspective . . Fra mitt perspektiv: books.google.com/ngrams/…
  • Ja, men at ' er overflødig. Med mindre du ' siterer en annen autoritet, blir det som kommer fra munnen eller pennen din generelt sett på eller forstått som din mening / syn / perspektiv / synspunkt. Kontrast: Snakker på vegne av andre, Snakker som en endelig kilde.
  • @SrJoven Du mener?
  • Det ' s for lenge til å diskutere. " Fra er mitt perspektiv / synspunkt / synspunkt / synspunkt " riktig. Hvis du ' liker svar på nyansen til " Fra mitt perspektiv " på engelsk Språk og bruk når det gjelder om og når det ' er riktig å bruke det, ser jeg det som kan være et interessant spørsmål.

Svar

Jeg vil bruke «fra mitt perspektiv», «fra mitt ståsted» eller «etter mitt syn». Jeg personlig ville ikke brukt noen av de andre variantene.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *