Jeg har noen få magier: Samlingskortene hvis utgaver jeg har problemer med å identifisere. De kommer tydeligvis fra enten Alpha eller Beta, siden de har svarte rammer og samme design som Unlimited-utgaven, men hvordan kan jeg skille mellom begge utgavene?
Svar
ALPHA-kort er svart avgrensede og har veldig veldig avrundede kanter (2 mm radius) sammenlignet med alle andre typer magiske kort (1 mm radius). Bare ta opp et svart kantet kort og legg dem over hverandre. Hvis hjørnene er veldig forskjellige, har du ALPHA, ellers har du BETA.
Det er flere kort som ble korrigert mellom alfa og beta og kan brukes til å umiddelbart identifisere ekstremt slitte kort. Som sitert på Wikipedia
- Protection Circle: Black ble ved et uhell utelatt fra Alpha.
- Cyclopean Tomb hadde ingen castingkostnader, i stedet for en casting cost på 4.
- Death Ward incor korrekt kreditert Dan Frazier som kunstner i stedet for Mark Poole.
- Elvish Archers hadde sin makt / seighet oppført som 1/2 i stedet for 2/1.
- Force of Nature ble trykt med bokstaven G i tekstboksen i stedet for det grønne manasymbolet, og artistens navn ble stavet feil.
- Orcish Artillery hadde en castingkostnad på 1R i stedet for 1RR.
- Orcish Oriflamme hadde en kostnadskostnad på 1R i stedet for 3R.
- Phantasmal Forces ble trykt med bokstaven U i tekstboksen i stedet for det blå manasymbolet.
- Red Elemental Blast ble skrevet ut som et øyeblikk snarere enn et avbrudd, noe som gjør halvparten av sin evne uspillbar under tidens regler.
- Sedge Troll krediterte Jeff A. Menges feilaktig som kunstner i stedet for Dan Frazier.
- Volcanic Island ble ved et uhell utelatt fra Alpha.
Et sett som nylig ble oppmerksom på meg som ikke er identifisert på identifikasjonskortet for engelske kort (se nedenfor) kalles «Alter nate 4. utgave «. Mer info om disse kortene finner du på The Magic Librarities , her er hovedpoengene:
- Dette settet er bare tilgjengelig i startdekk. ISBN-nummeret deres er 1-880992-26-4 i stedet for 1-880992-25-6.
- Baksiden av Alternate Fourth Edition-kortene føles blanke, veldig forskjellige fra vanlige Magic Cards.
- Alternative Fourth Edition-kort lyser ikke under ultrafiolett lys , mens normale kort gjør det.
- Alternate Fourth Edition-kort har mørkere blått farge øverst på bokstaven A fra ordet MAGIC mens vanlige kort har en lyseblå farge.
- Utskriftsmønsteret er veldig annerledes. Vanlige kort har et sekskantmønster, mens Alternative 4. utgave-kort har et umiskjennelig mønster.
Dette flytskjemaet for Magic Set Identifier vil hjelper deg med å bestemme settet med engelske kort frem til ca 2001, utover det er det ganske enkelt å identifisere fra sett-symbolet på kortet. Takk til Hackworth for å gi en oppdatert url for det!
Det er en oppdatert versjon av flytskjemaet som også inneholder kort for fremmedspråk. Selv om det er relativt enkelt å identifisere engelske kort, er det noen problemer med andre språk, spesielt med Tyske reviderte hvite kantkort (også kalt «Unlimitierte Edition» (ubegrenset utgave) – ikke å forveksle med det ubegrensede settet!). Noen av dem kan nesten ikke skilles fra Fourth Edition-kort.
The Green Disenchant Project har litt mer inngående informasjon og skanninger som kan bidra til å identifisere slike kort.
Kommentarer
- Gjelder denne grafen for ikke-engelske kort?
- @John Jeg har ingen kunnskap om ikke-engelske utskrifter.
- Alle mine Unhinged har en sølvkant og viser hestesko (U). Ikke sikker på hvor vanskelig det er å redigere flytskjemaet, ettersom de ikke er oppført på diagrammet ditt, og du har et 2. sprukket eggemblem (ikke limt) oppført under den hvite kantdelen som en Battle Royale (opptrykk).
- Unhinged kom ut i 2004 – diagrammet ser bare ut til å dekke sett utgitt fram til ~ 2001 (Apocalypse, utgitt i mai 2001, er til stede, men Odyssey, utgitt i oktober etter, er ikke). Heldigvis, da var Wizards bedre om konsekvent å sette utvidelsessymboler på kort, så det ' mye lettere å finne ut hvilket sett de ' er fra.
- @John Det gjelder ikke ikke-engelske kort … fordi de tidligste settene ikke finnes ' på noe annet språk. Revised var det første settet som hadde en utgivelse på et annet språk enn engelsk.