Hvordan uttales «frappé» riktig? Jeg vet at det er fra fransk opprinnelse, og jeg pleide å uttale det \ fra-ˈpā \ (som jeg har sett på Merriam-Webster). Men da klassekameratene mine hørte meg, korrigerte de meg og sa at det er et stavelsesord uten den lange lyden. Jeg hører også de lokale kjendisene og andre som bestiller frappéer uten den lange a. Jeg er fra et engelsktalende asiatisk land.

Kommentarer

  • Det ' er antagelig som det faktum at du ' vil høre noen briter slippe den endelige stavelsen fra cafe (liten restaurant). Det ' er ikke akkurat " feil " , men generelt sett ville en slik " for tidlig anglisisering " bli sett på som et tegn på en dårlig utdanningsbakgrunn.
  • Generelt, hvis du ser et aksentmerke over en vokal (spesielt en terminal vokal), blir den vokalen uttalt.
  • Hvis du ' er i New England, og du bestiller en av disse (det meste av landet kaller det en " milkshake ") det ' s uttalt frap med en stavelse. Hvis det ' er et koketerm, er det ' uttalt med to stavelser.
  • @Edwin: i New England , milkshake-drikken er stavet frappe uten aksent. (Og den inneholder alltid iskrem, til tross for ODO ' s litt forvirrende definisjon.)
  • @Isabel Archer: du har ' t gått til de rette restaurantene i nærheten av Boston, da. Se denne uttaleveiledningen .

Svar

Frappé uttales fruh-pay , hvis det er en frossen, fruktig, sherbet-lignende ting, eller en likør helles over barbert is.

Hvis det «er en milkshake-ting, er det frappe (merk deg fraværet av aksentmerket). Og så rimer det med klapp .

Antagelig er det årsaken til noe forvirring.

Kilde: http://www.thefreedictionary.com/frapp%C3%A9

Kommentarer

  • Det skal bemerkes at " frappe " i andre forstand er en regional ting – i det meste av USA ville ingen vite hva du mente hvis du ba om en " frap " i stedet for en " milkshake ". Til min erindring brukes begrepet bare (i USA) i noen deler av New England.
  • Hva @Hot Licks sa. Jeg ville ikke ' ikke gå så langt som å si alle i Rhode Island & Sørøst Massachusetts er " uutdannet ", men å kopiere den ikke-standardiserte regionale uttalen andre steder vil sannsynligvis bli sett på som litt " merkelig ", hvis ikke direkte ignorant.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *