Hvordan skal man uttale «minestrone» på engelsk? Jeg var på en italiensk restaurant (USA) og bestilte «min eh stron ee suppe» og vennen min fortalte meg at «s feil … at slutten» e «er stille. De sa at den er uttalt,» min e stron «. Hva er riktig?
Kommentarer
- Ville ikke ' ta ordbok kunne løse denne debatten?
- Jeg tror at de fleste ordbøker faktisk ikke klarer å beskrive variasjonen som CoolHandLouis spør om i spørsmålet sitt og snakker om i sitt svar. Jeg tror dette spørsmålet legger til noe nyttig på nettstedet som du ikke ville ' ikke får fra en ordbokoppslag alene, så jeg ' vil gjerne hold dette spørsmålet åpent.
- @ sneglplan Selv om de gjorde det, ville det fortjent å lukke dette? Dette adresserer en vanlig nok, feil, reseptbelagt uttale (flere personer har fortalt meg " riktig " uttale). Selv om alle ordbøkene inkluderte en IPA på dette i morgen, ville problemet denne spørsmålene adresserer fortsatt eksistere. OTOH, jeg la merke til at det ' er en oppryddingsinnsats på ELL? Stramme skip?
Svar
Ministrone er et engelsk lånord fra italiensk. Italiensk språkkurs lærer standard italiensk uttale der nesten alle bokstaver er vokalisert, unntatt stille h. (Så for eksempel blir «bella» uttalt «bel la», ikke «be la».) Så minestrone uttales «min eh stron ee « eller » min eh stron eh «.
Imidlertid uttaler mange mennesker i Amerika det» ministrohn «(stille e ), og dette er også ok, da det er slik det uttales i noen italienske dialekter. Faktisk ble denne typen uttale (droppende vokaler, spesielt for mat) popularisert under den langvarige HBO-serien, «The Sopranos». (Se Hvorfor forlater Sopranos den siste vokalen i italienske ord? )
Men de som insisterer på at «ministrohn» er bare riktig uttale vet ikke hva de snakker om. Fra et språklig perspektiv er hverken uttalen «den eneste riktige måten» eller «feil», de «er bare forskjellige.
Her» en god artikkel fra The New York Times: Du sier Prosciutto, jeg sier Pro-SHOOT og purister kryper .
For generell referanse, se https://www.google.com/search?q=italian+drop+final+vowel .
nøkkelord: minestronesuppe
Kommentarer
- Spørsmålet handler om hvordan man uttaler det på engelsk, ikke på italiensk.
- @sumelic Jeg stilte spørsmålet! Jeg ga dette spørsmålet / svaret som referanse fordi spørsmålet noen ganger dukker opp blant engelsktalende.
- I Genovese dialekt (Italia) er det ofte kalt menestrun …
- @ Mari-LouA Takk! Jeg ' har gjort noen oppdateringer på svaret, noe som jeg tror bedre gjenspeiler poenget om innvirkningen av innfødte regionale dialekter på amerikansk uttale.
- Der ' er også noe variasjon på den andre stavelsen. I følge Longman Proniction Dictionary uttaler noen mennesker den andre stavelsen / ɪ / i stedet for / ə /.
Svar
I AmE ser det ut til å være forskjellige måter å uttale det på
og
minestron
(hun har et italiensk etternavn …)
Kanskje det er «sa potet / tomat ting spesielt hvis den har forskjellige uttaler på italiensk.