En kommentar av Tim Lymington bemerker at kona til en jarl er en grevinne . Hvorfor er dette slik? Burde ikke det ha vært øreløst ? Var dette kanskje en bevisst beslutning på grunn av dens homografi med øreløs ?

Har en jarl noen gang hatt en jarless ? Ah. Kanskje ikke.

Kommentarer

  • -ess er et suffiks fra fransk; det vanligste germanske suffikset er -in , så hvis det var en arvelig feminin form av jarl det ville sannsynligvis være jarlin . Man kan spekulere i at dette ville ha kommet til engelsk som earlen (den eneste desinensen til -i Jeg kan tenke meg på engelsk er vixen , fra rev ).

Svar

Den mannlige versjonen av grevinne er noen ganger count . Fra Wikipedia :

Ordtellingen kom til engelsk fra den franske comte, selv fra latin kommer — i sitt akkusative comitem – som betyr «følgesvenn» , og senere «følgesvenn av th keiseren, delegat fra keiseren «. Adjektivformen til ordet er «comital». Det britiske og irske ekvivalenten er en jarl (hvis kone er en «grevinne», i mangel av et engelsk begrep).

En jarl var opprinnelig en annen tittel, men kom senere til å være ekvivalent med count :

En jarl er medlem av adelen. Tittelen er angelsaksisk, som ligner på den skandinaviske formen jarl, og betydde «høvding», spesielt en høvding som skulle styre et territorium i en konge. I Skandinavia ble den foreldet i middelalderen og ble erstattet med hertug. (hertig / hertug). I det senere middelalderske Storbritannia ble det ekvivalent med det kontinentale greven (i England i den tidligere perioden var det mer lik hertugen; i Skottland assimilerte det begrepet mormaer) … …

Norman-avledet ekvivalent «count» ble ikke introdusert etter Norman Conquest of England, selv om «grevinne» var og ble brukt til den kvinnelige tittelen. Som Geoffrey Hughes skriver, «Det er en sannsynlig spekulasjon om at den normanniske franske tittelen «Count» ble forlatt i England til fordel for den germanske «Earl» […] nettopp på grunn av den ubehagelige fonetiske nærheten til fitte «.

Kommentarer

  • For å komplisere ting ytterligere: " En jarl har tittelen Earl of [X] når tittelen stammer fra et stedsnavn, eller Earl [X] når tittelen kommer fra et etternavn. I begge tilfeller blir han referert til som Lord [X], og hans kone som Lady [X]. En grevinne som har en jarl i sin egen rett, bruker også Lady [X], men mannen hennes har ikke noen tittel (med mindre han har en i seg selv). "
  • Takk! Så årsaken er " på grunn av mangel på et bedre begrep "? Hvor kjedelig 🙁 Har jeg noen ide om hva kvinnelige jarls ble kalt?
  • Så vidt jeg kan fortelle, var jarls bare menn uten spesiell tittel for konene sine, selv om de var kvinnene Guizer Jarl ble valgt i 2010, der ' er ingen omtale av en feminin tittel. shetlandtimes.co.uk/2010/11/ 01 / … (Men denne faktiske tittelen stammer bare fra 1906, rollen ble først opprettet i 1881, og noen sier det ' s " basert på et feilaktig vikingperspektiv ".)
  • Før tittelen døde, jarl ble også brukt for en høyere rang i Skandinavia, inkludert herskere av små riker. Jeg forestiller meg at det er av denne grunn vi vanligvis oversetter Greve og Lensgreve som Count i stedet for Earl selv om sistnevnte ville være en mer " komplett " oversettelse til engelsk.
  • Så referrin g til for eksempel Charles Spencer, bror til Diana, i en setning, ville man bruke navnet hans, " Charles Spencer ", som jeg nettopp gjorde, eller " Lord Spencer ", men ikke " Earl Spencer "? Eksempel, " Jeg var i Marks and Sparks forleden da jeg tilfeldigvis så Lord Spencer handle for umulige ". Ikke " Jeg var i Marks and Sparks forleden da jeg tilfeldigvis så Spencer Earl … ". Er det riktig? Eller er det " Earl Spencer ", med den bestemte artikkelen? Er Lord / Lady [X] bare en adresse?

Svar

Som Hugo siterer i sin Wikipedia-referanse, er tittelen på jarl hentet fra den angelsaksiske tittel. En eorl var den høyeste rangen under kongen i det før-normanniske England, og det var ingen kvinnelig versjon av ordet. Faktisk var den eneste kvinnelige adelen som hadde en tittel i det hele tatt cyninge (dronningen). Det eksisterte en slags abstrakt tittel, men den var ganske bred:

ides f (-e / -a) jomfru; 2 kvinne, kone, dame, dronning; [det er et lite brukt ord unntatt i poesi, og det antas av Grimm at de i de tidligste tider, som det greske numféet, ble brukt på overmenneskelige vesener, i en posisjon mellom gudinner og bare kvinner] div id = «3d93355e1e»>

I all min lesing om perioden har jeg aldri møtt en kvinnelig tittel på rang som tilsvarer eorl (selv erstatter ealdorman ). Til og med den berømte kona til Eorl Leofric fra Mercia, som du kjenner som Lady Godiva (1004-1080), blir ganske enkelt referert til med hennes fornavn, Godgifu .

Gitt at det ikke var noen tradisjonell tilsvarende rangeringstittel, er det ikke overraskende at man skulle ha blitt lånt.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *