India er også kjent som Bharat & Hindustan i det indiske subkontinentet.

Den kommende Aamir Khan, Amitabh Bachchan-filmen har tittelen Thugs of Hindostan . Det ligger i 1700 India under britisk styre. Jeg lurte på hvorfor de feilstavet Hindustan.

Det er ikke slik at de kan komme i juridiske problemer med å bruke navnet på et faktisk sted / land. Gangs of Wasseypur , som var en kritisk og populær hit, var også satt i en ekte by i India med samme navn. Den kunne heller ikke komme i noen politiske problemer, da den ligger i et britisk styrt India og handler om opprøret for frihet.

Så hvorfor gjorde produsentene bestemte meg for å stave Hindustan feil som Hindostan. Så vidt jeg vet og kunne søke ble India aldri i sin historie referert til som Hindostan.

Kommentarer

  • Hvorfor kaller du det en feil? Er det en godt akseptert romanisering for hvilket språk " Hindustan " kommer fra? (Jeg don ' vet ikke indiske språk godt, så kanskje det er, jw)
  • @AzorAhai Hindu er en person som praktiserer religionen hinduisme. India blir referert til som hindustan som en sted for / av hinduer. Jeg kan 3 indiske språk, det mest populære beinet g hindi, men til nå hadde jeg aldri kommet over en annen stavemåte av disse ordene på noen av språkene jeg kjenner. Som nevnt i svarene, er det fornuftig å stave det på britisk engelsk i den tiden
  • Ja, jeg vet det. Men hindi (hvis " Hindustan " er fra hindi) bruker ikke ' t latinske bokstaver innfødt. Så enhver stavemåte er en translitterasjon. Mandarin har for eksempel Pinyin til å omskrive til engelsk. I fravær av en standard gir enhver translitterasjon mening. Jeg spurte om det var noen standard du forventet å bli brukt der den var feil.
  • Mitt referansepunkt var andre hindi-filmer som brukte begrepet. ' Raja Hindustani ', ' Hindustan ki Kasam ' & ' Hindustani '. Alle på plakatene deres & screening viste navnet på engelsk som jeg nevnte. Men alle disse ble satt i 90 ' s India.
  • Ah, ok, det ' er kult! Jeg lurte bare

Svar

Det er to grunner til at Hindostan blir stavet slik.

1. Historiske grunner.

India hadde forskjellige navn i historien. Navnene inkluderer Bharat, Hindustan, Hindoostan, Hindostan osv. Denne filmen er på slutten av 1700-tallet da europeere hadde besøkt India for handel. Mughals hadde hersket indianere da, og navnet var Hindūstan (som betyr hinduernes land), men stavemåten var ikke den samme. Det var varianter for dette navnet. Det ble skrevet Hindostan, Hindoostan etc. for å gjenspeile uttalen av lang o. Men i denne prosessen endret uttalen seg.

India ble kalt slik av de britiske forskerne og historikerne på den tiden.

Fra Wikipedia ,

Disse to betydningene vedvarte med europæernes ankomst. Rennel produserte et atlas med tittelen Memoir of a Map of Hindoostan eller Mogul Empire i 1792, som faktisk var et kart over det indiske subkontinentet. Rennel slo dermed sammen de tre forestillingene «India», «Hindustan» og Mughal Empire. J. Bernoulli, som Hindustan mente Mughal Empire for, kalte sin franske oversettelse Lar Carte generale de l «Inde (General Map of India)

Det var bøker utgitt av forfattere som bruker disse navnene.

The Complete Hindoo Pantheon, Comprising the Principal Godes Worshiped by the Natives of British India Throughout Hindoostan (1842) var en slik bok. Så, dette navnet Hindostan var en av variantene av navnet Hindūstan. Så det er en type endring av det opprinnelige ordet. De gjorde det mange steder. For eksempel en by i staten Andhra Pradesh, India ble opprinnelig kalt " Raja Mahendri " og det ble endret til Rajahmundry av britene.

2. Indikasjon av emblemet til Thugs (opprørsgruppen)

Hvis du observerer plakaten og traileren av filmen Thugs of Hindostan , en ting er tydelig. Filmen handler om en opprørsgruppe ledet av Khudabaksh (Amitabh Bachchan) og East India Company. Opprøret blir referert til som kjeltringer. Det er en spesiell måte å skrive filmnavnet på holdningen. Det er en logo for en ørn i stedet for «O». Dette er emblemet til opprørsgruppen eller kjeltringene.Denne ørnen sees mange steder i traileren. Slike forekomster er under klokken 0:29 og klokka 3:10 når navnet vises i traileren.

Eagle emblem vist i traileren

Thugs of Hindustan Tittel fra Trailer

I filmen er Amitabh Bachchan leder for opprøret. Han har en ørn som kjæledyr. Så jeg tror dette er valgt som gruppens emblem og har en betydning i filmen.

Filmens stilling er nedenfor som viser Amitabh Bachchan.

Amitabh Bachchan som Khudabaksh

Eagle er vist på bildet og også logoen til en Eagle i stedet for «O».

Derfor er det vist å indikere emblemet til opprørsgruppen Thugs of Hindostan

Så dette er de to grunnene til at Hindostan er stavet på den måten.

Kommentarer

  • Det grunnleggende problemet var at uttalen av både vokaler og konsonanter de urfolks språkene gjorde samsvarer ikke med lydene på europeiske språk, og i alle fall varierte uttalen fra sted til sted. Nøyaktig det samme gjaldt arabisk, der engelske forfattere brukte stavemåter som Mohammad, eller Muhammed, og til og med Mahomet. Vi har nå definert (vilkårlige!) Standardregler for translitterering, men uttalen følger fortsatt ikke ' t standarder selv på engelsk – jeg sier tomahto, du sier tomayto, og det er mange flere subtile forskjeller så vel som de åpenbare.
  • … For eksempel skiller noen indiske språk fra fire forskjellige lyder knyttet til den vestlige bokstaven " d ", og fire til med " t " – men i noen dialekter på engelsk det er bare en lyd for både " d " og " t ", ikke åtte forskjellige! Selv om du ignorerer tale og bare vurderer skriftlige tekster, er det uunngåelig et kompromiss å translitterere et alfabet med mer enn 50 bokstaver til en med bare 26.

Svar

Wikipedia indikerer dessverre at det, i det minste for en kort stund, VAR kjent som Hindostan, noe som fremgår av dette 1864-bildekartet.

skriv inn bildebeskrivelse her

Faktisk inkluderte tidligere stavemåter hindoostan!

Dessverre denne stavemåten inkonsekvens eller geografisk feil var ikke uvanlig i britisk historie.

Rennel produserte et atlas med tittelen Memoir of a Map of Hindoostan or Mogul-imperiet i 1792, som faktisk var et kart over det indiske subkontinentet. Rennel slo dermed sammen de tre forestillingene «India», «Hindustan» og Mughal Empire.

Wikipedia

Man antar at produsentene forsøkte en eller annen form for ekthet med tittelen for å gjenspeile holdninger på den tiden.

Kommentarer

  • Du kom dit like før med det samme kartet. @KharoBangdo … stavemåten, spesielt tidligere, var veldig fleksibel og ikke standardisert.
  • +1 flott funn. Selv om ' u ' kan erstattes med ' oo ' for å skrive ordet & fremdeles være det samme fonetisk. Uansett, hvis ingen andre kommer med et bedre svar, godtar jeg ' dette
  • Det kartet staver det på to forskjellige måter i ett dokument! " Hindostan " i tittelen og " Hindoostan " i fet skrift over hele India. Jeg regner med at tittelen var en skrivefeil (eller tilsvarende på 1800-tallet).
  • @ IanF1 Ikke en skrivefeil i moderne forstand. Før datamaskinstavekontroller var folk ikke så plaget av konsistens – tross alt stavet Shakespeare sitt eget navn på 27 forskjellige måter, ifølge noen myndigheter!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *