På engelsk er flere typer ord med store bokstaver i titler som vanligvis ikke er store. På store bokstaver er ord stort med store bokstaver? Og hvis ikke, hvordan aktiveres de?

Kommentarer

  • vel, angående fakta alle substantiver er allerede store)))

Svar

På tysk er det ingen ekstra regler for bruk av store bokstaver. Dette betyr: Titler er store og små bokstaver i henhold til de samme reglene som enhver annen tysk tekst.

Tommelfingerregler:

  1. Standard: Alle ord er bare skrevet med små bokstaver.
  2. Unntak fra den standarden:
    2.1. Første bokstav i alle substantiv skrives alltid som en stor bokstav.
    2.2. Første bokstav i det første ordet i en setning skrives alltid som en stor bokstav.

Det er også andre regler som tydeliggjør hvilket ord som tar rollen som et substantiv i en setning, og hvilken som ikke gjør det, som kan være ganske vanskelig noen ganger, og selvfølgelig kan du også bruke CAPS LOCK, som betyr: skriv alt bare med store bokstaver, men du kan gjøre dette i titler så vel som i normale tekster.

Jeg gir deg et eksempel:

Det var en film med denne engelske tittelen:

skriv inn bildebeskrivelse her
De storslåtte mennene i sine flygende maskiner

Som du kan se, har alle ord bortsett fra «in» og «deres» hatt store bokstaver. Den tyske tittelen på denne filmen er:

skriv inn bildebeskrivelse her
Die tollkühnen Männer in ihren fliegenden Kisten

Du kan se: Bare tre ord er capita lized:

  • Die
    Fordi det er det første ordet
  • Männer, Kisten
    Fordi de er substantiv

Alt annet ord er verken substantiver eller det første ordet, og derfor skrevet med små bokstaver.

Kommentarer

  • For meg virker dette rart, som på engelsk , " Flying Machine " er et sammensatt substantiv som betyr " Fly ", i stedet for å bli behandlet som et adjektiv og et substantiv. Sammensatte substantiv forårsaker hodepine for folk som prøver å skrive automatiske tittel-skripter for engelsk, slik det skal være " The In Crowd " men " Alice i Eventyrland ". Er det å behandle dem som separate ord, en oversettelsesfeil, eller har ikke tysk begrepet sammensatte substantiver? Å vite ingenting om tysk, jeg ' hadde forventet Fliegendenkisten eller Fleiderkisten eller en slik.
  • @DewiMorgan: Tysk har mange sammensatte substantiver. Det lengste som noensinne er brukt i et offisielt dokument var tittelen på en lov: Grundst ü cksverkehrsgenehmigungszust ä ndigkeits ü bertragungsverordnung . Men " flygende maskin " oversetter til " fliegende Maschine " og i filmtittelen Kiste (engl: box ) ble brukt som morsomt lydende synonym. Et sammensatt tysk ord ville være Flugmaschine , men Flugmaschine er ikke " flygende maskin " på engelsk. " Flugmaschine " * er * " flymaskin " .
  • Interessant, takk! Så det er en god oversettelse, som avviker fra å bruke identisk grammatikk, for å langt bedre skildre følelsen av den engelske tittelen 🙂
  • @HubertSch ö lnast Hvis en tittel ble satt i tittelsaken på tysk som den ville på engelsk, ville det se veldig rart ut for tysktalere? Eller er begrepet generelt forstått? Som i titteleksempelet ditt, hvis det var i tittel tilfelle, ville det se ut som en feil eller bare en stilisering?
  • @DanLeveille " ville ser det veldig rart ut for tysktalere? " Ja, fordi det er feil som NOE ANDRE UTFØRT USAGE av upPerCasE LetterS. " Er begrepet forstått? " Ja, fordi en veldig høy andel tyske morsmål snakker også engelsk og alle har sett Engish-titler før.Men det er ' fortsatt galt. " Feil eller stilisering? " Det ser ikke bare ut som en feil, det er en feil. Og derfor skriver ingen som snakker tysk tyske titler på en slik måte.

Svar

Jeg er ikke klar over slik ekstra kapitalisering for titler i Tyskland.

Så vidt jeg vet er store bokstaver store bokstaver som enhver vanlig setning. Eller de er selvfølgelig ALLE CAPS.

Kommentarer

  • All CAPS i en tittel er mer et spørsmål om typografi i stedet for ortografi – Men i utgangspunktet er svaret ditt riktig. Merk at tegnsetting er forskjellig i titler, normalt, men det er det samme på engelsk.
  • @tofro: Riktig, det er mer et typografisk problem, men resultatet er det samme, og så kan du ' t bedømme store bokstaver. Uansett, alle caps er ikke så vanlige. Og faktisk, du ikke ' ikke punkterer titler på samme måte. Du utelater for eksempel den siste perioden.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *