Er «byttet ut med» grammatisk riktig og betyr det det samme som «byttet mot?» «For» og «med» ikke «virker normalt ikke utskiftbare, så disse to setningene skal være forskjellige, men likevel ser de ut.

Svar

Bytt med en person du handler med

Jeg byttet varer med bakeren i dag.

Bytt en ting du brukte for en ting du mottok som i et kjøp eller ordning

Jeg byttet en sekk med mel mot en rabarbra-kake.

Bytt en ting med en annen hvis du kontrollerer dem begge (sjeldnere)

Det ville ikke passe i vesken min, til jeg omorganiserte tingene i vesken min ved å bytte ut paien med ordboken.

Kommentarer

  • Jeg tror du ' går videre til noe der, men jeg ' er ikke sikker på nøyaktig hva. Det virker som for er mer normalt der begge elementene som byttes er nevnt, mens med kan brukes der bare en (eller faktisk ingen av dem) er eksplisitt oppkalt i setningen.

Svar

Det kan være det for noen høyttalere, og / eller i noen sammenhenger, er de to uttrykkene utskiftbare, men jeg tror ikke det gjelder de fleste bruksområder.

Byttet ut med er relativt uvanlig. Det brukes når underelementer til et system som blir vurdert endres av en eller annen grunn (optimalisering, analyse osv.) Og i betydningen utvekslet korrespondanse / kontrakter / valuta / etc. med .

Bytter for , den vanligste formen, innebærer vanligvis en transaksjon ( byttehandel, bytte, uansett) mellom to parter. Normalt i sammenhenger der en eller begge «bytterne» anser utvekslingen i det minste som «rettferdig», om ikke faktisk «fordelaktig». Dette er ikke relevante problemer i de sammenhenger som er skissert ovenfor der med vanligvis brukes.

SENERE : Det er blitt påpekt at det er spesifikke sammenhenger der de to bruksområdene vil bli ansett som forskjellige av nesten alle høyttalere, selv om de ikke bevisst anerkjenner eller holder seg til skillet gitt ovenfor.

Her er en NGram som spesielt tegner grafisk skriftlig bruk av byttet ut for ham sammenlignet med utvekslet med ham . Hvis du blar gjennom noen av dem, vil du se at de aller fleste referanser til med er i spesifikke sammenhenger spesifisert ovenfor, selv om disse sammenhengene representerer en liten andel av alle referanser til «utveksling» generelt.

Kommentarer

  • At ' er en fantastisk graf – hvordan fikk du det?
  • @krubo Google Ngrams
  • Noen referanser for disse bruksdefinisjonene? De høres veldig troverdig ut, men noe sikkerhetskopiering vil være fint. Jeg kan også være verdt å nevne at " bytter med noen " og " utveksling for noen " har helt andre betydninger.
  • @ Rhodri: som @Ham og Bacon bemerket, ' er en NGram-graf. Jeg brukte bare et par minutter på å bla gjennom noen få sider av rapporterte forekomster i deres indekserte bok s for å bekrefte det jeg allerede mistenkte. Av alle ting som kan byttes , ' mennesker ' er ikke ' t spesielt vanlig. Så jeg tok ikke ' den spesielle forskjellen i betraktning, fordi OP bare ser ut til å spørre om standardbruk for standardsituasjoner. Kanskje jeg burde legge til det subtile skillet uansett – jeg ville ikke ' ikke forvirre problemet første gang.
  • Beklager, jeg mente å spørre om du kunne sitere kilder på definisjonene du gir for " utvekslet med " og " byttet mot ", ville det være veldig nyttig for fremtiden. Jeg burde nok også ha vært tydeligere at i både " byttes med noen " og " utveksling for noen ", personen deltar i utvekslingen, blir ikke utvekslet.Dette er vanlige bruksområder og kan ødelegge Ngrams.

Svar

Vanligvis er denne kolonnen veldig nyttig , men her svarer ikke respondentene på nøkkelproblemet – dvs. det som er det «nye» (erstatningen) og det «gamle») (det erstattede), i bruk som «XYZ ble byttet ut for ABC». Det antas bare at leseren forstår (jeg antar at XYZ er den nye). På akademisk Konglish (koreansk engelsk) blir uttrykket «XYZ utvekslet til ABC» ganske ofte brukt, og jeg har fortsatt ikke vært i stand til å finne ut hvilken vei det gjelder, dvs. hvilken som er den nye og hvilken den gamle. Men det er det som er nøkkelsaken, for å unngå tvetydighet – noe som kan være kritisk i vitenskapelige artikler. (I Konglish er det andre lignende bruksområder for «til» som får den innfødte leseren til å stoppe, og lurer på hvilken rekkefølge som gjelder).

Svar

«Byttet ut med» og «byttet mot» kan byttes ut.

Det er bare en forekomst der «utvekslet med» må brukes, og det refererer til tidspunktet da du bytter med noen, dvs.

Jeg byttet med John / Jeg byttet mot John.

Vanligvis kan «byttet ut» byttes ut med «byttet mot», men i dette tilfellet kan du se at dette ikke er mulig. Det er bare disse tilfellene som «utvekslet med» er nødvendig.

Kommentarer

  • Som jeg ' Jeg er sikker på at du skjønner, jeg er enig med deg i at begge former generelt, semantisk og grammatisk, er utskiftbare, og ingen av dem er meningsfylt mer ' riktig ' enn den andre. Når det gjelder ' spesielle unntak ' slik som eksemplet du gir, jeg ' Jeg er tilbøyelig til å være enig. Men jeg ' Jeg er ikke ennå sikker på nøyaktig hvorfor, eller hva de definerende egenskapene til unntakene er. Det ville være hyggelig å jage denne litt mer ned.
  • Jeg er ikke enig i at de er genetisk utskiftbare, selv med forbeholdet. «Jeg byttet en bok mot en penn» beholder ikke sin betydning når du endre for til med .

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *