Er det en god grammatisk grunn til at mine engelske-som-førstespråklige ører synes denne setningen er feil:

Jeg synes det er vanskeligere å høre på fransk enn å lese fransk.

men denne setningen riktig:

Jeg synes det er vanskeligere å høre på fransk enn å lese fransk.

?

(Jeg antar at andre morsmål på engelsk vil høre riktigheten av hver setning på samme måte som meg. Det interesserer meg også at «jeg synes det å høre på fransk er bekymringsfullere enn å lese fransk» høres bra ut for meg.

Kommentarer

  • et bedre ord å bruke ville være " mye " 🙂
  • @ tenebris2020 bortsett fra at det ' s mye vanskeligere for meg å høre på fransk enn å lese det, at jeg ønsket et veldig, veldig sterkt ord (for eksempel

ekstremt ") for å indikere min fortvilelse om det! Kanskje jeg bare trenger mer beskrivelse: " Jeg synes det er mye vanskeligere å høre på fransk enn å lese fransk, at det ofte får meg til å gråte ". Der fungerer det 🙂

  • Ja, det fungerer 🙂 Og ja, ofte en inkompatibilitet mellom to sanser som bare kan ' ikke samles — men vi vil å bruke dem begge – krever utvidelse av setningen / ytringen.
  • Du kan si ' ekstraordinært mye vanskeligere ' komme over frustrasjonen din.
  • Som innfødt AmE-høyttaler finner jeg at begge variantene " ekstremt vanskeligere " og " ekstremt vanskeligere " høres feil ut for meg. Hvis jeg snakket tilfeldig, ville jeg ' sannsynligvis si, " sååå mye vanskeligere " med stor vekt på " så ". Hvis jeg skrev mer formelt, brukte jeg ' noe sånt som " ubeskrivelig vanskeligere. "
  • Svar

    Jeg tror ikke årsaken er rent grammatisk. For det første setninger ikke «t høres riktig ut når den andre versjonen er mer utbredt.

    Så er det semantikk. Ordet» ekstrem «har en følelse av absolutthet, overlegenhet og» adj. + er «er en komparativ form, så det er en motsetning her rett utenfor flaggermusen. Dette er grunnen til at» bekymringsfullt vanskeligere «høres OK ut – det er ingen superlativ mening her å kollidere med den komparative formen.

    Men så er spørsmålet, hvorfor høres den andre versjonen (med «mer hard») akseptabelt ut? Jeg tror at dette er fordi den analytiske formen (to ord i stedet for å endre ett ord med et suffiks) demper følelsen av sammenlignbarhet. Dette er en faktiske fenomen som blir diskutert av språkforskere på språket mitt – det vil være forskjeller i meningsgrad avhengig av om den analytiske eller den syntetiske formen blir brukt. (Begge mine morsmål har også både en analytisk og en syntetisk form for komparativ / superlativ form for adjektiver.) En syntetisk form har en mer «konsentrert» betydning, i en analytisk form blir den litt «utvannet». Og så kommer det rett og slett ned på følelsen av at en kompetent høyttaler ville ha om en eller annen form , fordi det er ingen, um , matematisk streng logikk til hvorfor den ene ville være forskjellig fra den andre. De er begge komparative. Men siden sammenligningen ikke har forsvunnet, har du det bedre uten ordet «ekstremt». Hvis du vil vise bare hvor mye det er vanskeligere for deg å lytte enn å lese fransk, utvid setningen din og si «det dreper meg bare», eller «gjør meg gal», eller noe.

    Til slutt, som en generell observasjon (på grunnlag av morsmålet / mine morsmål), nei , bør du ikke forvente at følelsen av korrekthet alltid vil falle sammen med en annen morsmåls følelse av korrekthet. Redaktører kjemper om ord- og syntaksvalg hele tiden.

    Kommentarer

    • Du har rett i ekstremt mye. Du kan vise at det ' er absolutt-ness som ' er problemet, i stedet for adverb-ness, ved å erstatte det med litt , som da gir perfekt mening. Begrepet for dette er graderbart : litt er, og er ekstremt ikke ' t. Så du kan si veldig lite, men du kan ' t si veldig ekstremt. Et ikke-graduerbart adverb fungerer ikke ' med en komparativ til et adjektiv.

    Svar

    Jeg tror ikke det er noen reell forskjell mellom ekstremt vanskeligere og ekstremt mer . , du kombinerer et ikke- gradeable -adverb med et komparativ. Den virkelige løsningen er å bruke et gradeable adverb som mye … og fordi det kan graderes, kan du bruke ytterligere adverb som veldig for å understreke poenget ditt

    Svar

    Du kan si «ekstremt vanskelig» eller «mye vanskeligere» – men du kan ikke blande de to til «ekstremt hardere»!

    Hvorfor? ~ Fordi «hardere» har en følelse av bevegelse – hardheten øker mens «ekstremt» antyder at du – nådde grensen – nådde det ekstreme – traff veggen – og … stoppet .

    S o det er grunnen til at de høres rare eller gale ut når de blandes sammen – det er konflikten mellom bevegelse og bevegelsen er over som høres inkonsekvent ut.

    Begge setningene dine er for øvrig grammatisk ukorrekte, etter mitt syn, men du kan høre den andre på talespråk.

    Korrekte eksempler kan være:

    «Jeg finner lytting til fransk mye vanskeligere enn å lese fransk. «

    » Jeg synes det er vanskelig å høre på fransk sammenlignet med å lese fransk. «

    Merk: I det andre eksemplet la jeg til» sammenlignet med «for å erstatte» enn «, slik at vi kunne bruke din» ekstremt «uten å måtte bruke det (uriktige)» hardere «.

    Som «vanskeligere» er et ord som allerede bærer betydningen av sammenligning (i «er» – som betyr «å bli mer») – uten «er» mangler vi det elementet, og så trenger da å si eksplisitt at sammenligning pågår.

    Årsaken til at «bekymringsfullt vanskeligere» fungerer – er fordi de begge foregår – både «bekymrende» og «hardere» bærer en følelse av bevegelse – så det er ingen konflikt der!

    Legg igjen en kommentar

    Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *