Jeg har sett at «for the nonce», som ikke vises veldig ofte i onlineversjonene av ordbøker, bare er betegnet som «noe formelt» i Merriam-Webster og ikke utpekt i Oxford Dictionary i det hele tatt. Men så vidt jeg kan se (ingen morsmål) er ordet ganske arkaisk og knapt brukt i dagens medier og litteratur. Eksemplene jeg har funnet er ofte (ikke alltid) som

Jeg hevde leppene mine og satte bort tørsten etter nonce.

Hennes tendens til å oppdage et snev av tristhet hadde for nonce forsvunnet.

Så ville jeg ha rett i å betegne uttrykket som «arkaisk» for eksempel på flashcards?

Svar

OED forklarer «for nonce»

a. For det spesielle formålet; med vilje; uttrykkelig. Frekv. med infinitiv eller klausul som uttrykker gjenstanden eller formålet. I quot. 1949: med det formål å plage eller spøke; for sin egen skyld. Nå Eng. regional (sør.) og Sc.

Den er fra gammelengelsk og det er eksempler fra 1100-tallet. Det er vanskelig å finne noen nylige eksempler. OED hevder at det nå bare er et regionalt uttrykk som finnes i Sør-England og, interessant, i Skottland.

1880 MA Courtney W. Cornwall Ord i MA Courtney & TQ Couch Gloss. Ord Cornwall 40/1 Nones, Nonce, Nines, med vilje. Han gjorde det ikke for naunene, det er med vilje.

1949 i Sc. National Dict. På Nanes, husk ham ikke: han sier det bare «e naince.

Det skal ikke forveksles med moderne britisk kriminell slang, nonce som betyr: En seksuell avvik; en person som er dømt for et seksuelt lovbrudd, spesielt barnemishandling. Dette har eksistert siden 1970-tallet, opprinnelse ukjent, skjønt kanskje fra nance (y) . Dens eksistens kan ha bidratt til at den eldgamle for nonce var død.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *