Dette argumentet har kommet på jobb, og jeg syntes det var ganske interessant.

Min kollega argumenterer for at du kanskje si «en kvart pizza», mens du bare vil si «halvparten av en pizza» i stedet for « en halvparten av en pizza».

Så spørsmålet mitt er:

  • Hvilket er riktig: «en halv [x]», «halv av en [x]» eller begge deler?
  • Er det en forskjell i hvordan vi behandle ordet «halv» i motsetning til «kvart» eller andre brøker?
  • Hvis ja, hvorfor?

Forhåpentligvis er dette ikke en duplikat – det er noen lignende spørsmål på nettstedet, men ingenting som adresserer de første «a» som ble brukt.

Kommentarer

  • Opprinnelig tror jeg det var halvparten av en pizza men avhengig av mangfoldet av engelsk som snakkes, eller til og med kanskje region, har folk en tendens til å droppe artikkelen. Personlig sier jeg, Jeg ' ser deg om en halv time . Når det gjelder pizzaen, sier jeg ' Jeg kan vanligvis bare spise en halv pizza . Men jeg ' jeg sier også, Jeg ' Jeg er ikke veldig sulten, så jeg ' det er bare å ha halvparten av en pizza.

Svar

Begge stemmer, med " den ene halvdelen " sannsynligvis dominerende i formell skrift, og " halv " dominerende i tale og uformell skriving. Hvorfor dette er riktig er ikke helt klart for meg, bortsett fra at uformell tale ofte ikke følger de samme " regler " som formell tale.

Sabbatspermisjon kan gis for den enkeltes hele ansettelsesperiode eller for en- halvparten av denne perioden, og utnevnelsesperioden er …
Service Scholars-programmet gir 24 studenter hvert år stipendpriser som tilsvarer en -halv av de totale årlige kostnadene for Fishers undervisning, avgifter og …

Treningsplaner for å kjøre din første eller raskeste halv maraton.
Med informasjonen fra denne boka kan du lære å snakke engelsk på halvparten av tiden det normalt tar.

I tale bruker man ofte ikke " one / a " før halvparten:

Jeg vil være der om en halv time.
Jeg kjenner ikke halvparten av disse menneskene.

Kommentarer

  • Du don ' t ser ut til å spesifikt nevne at vi også ofte utelater av etter " halv ", men vi kan ' t gjør det enten med " tredje ", " kvartal " osv. Det er imidlertid noen grensesaker – jeg ' er rimelig fornøyd med " Min bil ' s tank er {bare} kvart full " , for eksempel, men jeg tror ikke ' jeg kunne tåle den bruken med " tredje ".
  • @FumbleFingers – det er '. Det er mange ting jeg ikke ' ikke engang legger merke til som morsmål, men du ' er helt riktig. Jeg tror vi snakker i forkortede former. Jeg tror kanskje en av grunnene til at vi slipper av er fordi det er så mange anerkjente halvdeler : halv-nelson, halvtid, halv_liv, halvfull, halv sovende osv. Det er ikke så mange ekvivalenter med kvart eller tredje. Jeg vet ikke ' med sikkerhet.
  • Uten å tenke for mye på saken, er mitt instinkt å være enig med deg. Og jeg vedder på at " delvis " gjelder kvartal fordi det er flere kvartaler i den virkelige verden enn der er tredeler, for å si det sånn.

Svar

Normalt brukes en forkortet form: en halv pizza, en halv et brød, en halvtime. Man kan anta at den fulle formelen var «halvparten av en pizza». Selv «Klokken slo halvtimen» brukes.

Kommentarer

  • Jeg er enig i svaret ditt. Eksempler som " halvparten av en pizza " og " en halv time " er unødvendige og ordrike måter å bruke språket på.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *