Hvilken er riktig?
Han spiller spill i den bærbare datamaskinen.
Han spiller spill på den bærbare datamaskinen.
Han spiller spill ved hjelp av sin bærbare datamaskin.
Kommentarer
- Jeg vil si, “Han spiller spill på sin bærbare / datamaskin / GameBoy / telefon / PSP / hva som helst ”.
- » Han spiller spill med den bærbare datamaskinen sin » vanlig også.
Svar
Formen jeg har opplevd er: – Han spiller spill på den bærbare datamaskinen sin. Jeg vet ikke spesielt hvorfor – det virker bare idiomatisk.
Av de tre versjonene du har foreslått, høres den første feil ut, da den antyder at han er inne i datamaskinen. Jeg vil hevde at den andre og tredje er begge riktige, selv om den tredje har en subtil forskjell i mening.
Kommentarer
- Hvis jeg skulle risikere å gjette hvorfor » på » er det passende ordet, jeg ‘ d sier at det ‘ fordi datamaskinsarkitektur konseptuelt sett har en tendens til å bli sett på som en serie lag. Programmer som spill er på høyeste nivå og kjører derfor » på » plattformen og lagene under.
- Nei, idiomatisk, denne bruken går foran datamaskiner – tenk » på telefonen » – og brukes på en lignende måte som » på veien eller » på vei «, som antyder posisjonen til motivet.
- andre høres feil når det brukes med et aksjonsverb som » spiller «; det høres OK å si » han er på er bærbar PC » eller til og med » han er sitter ved den bærbare datamaskinen sin «, men » han spiller spill på den bærbare datamaskinen sin » lyder som om handlingen med å spille spill blir rettet mot den bærbare datamaskinen.
Svar
Jeg er enig, den vanligste formen er «Han spiller spill på sin bærbare datamaskin» eller «Han spiller på sin XBOX.» Men det er ikke noe galt med «Han spiller spill med sin bærbare datamaskin.»
Selv om det er idiomatisk, høres ikke «in» eller «at» ut i de fleste engelske dialekter.
Kommentarer
- Den siste setningen din gir ingen mening. Hvis in og at ikke høres riktig ut, er de ikke idiomatiske – det er i utgangspunktet definisjonen av idiomaticness.
- De fleste av oss don ‘ t spill spill » i » den bærbare datamaskinen – bortsett fra kanskje Tron .
Svar
Selv om alle allerede har sagt at riktig bruk er «Han spiller spill på den bærbare datamaskinen», jeg «vil gi et forslag til hvorfor det er.
Man sier også» I «m på datamaskinen «som jeg vil si kommer fra det tidligere ordtaket» Jeg er logget på datamaskinen «.
Jeg tror bruken av på kommer med det faktum at man er på datamaskinen, ikke med at eller in .
Svar på «Han spiller spill med sin bærbare datamaskin» – Dette er ikke normalt, men kan være greit, avhengig av på kontekst.
Kommentarer
- +1 for å nevne hvordan kontekst kan endre det som høres akseptabelt ut. Ved første øyekast » Han spiller spill ved hjelp av den bærbare datamaskinen sin » høres litt unaturlig ut for meg. Det kan imidlertid endres, avhengig av samtalen. Tenk på dette oppsettet: » Wow, dette er en gammel datamaskin! Jeg kan ‘ ikke tro at sønnen din spiller spill på dette. » » Å, han ikke ‘ t. Han spiller spill med sin bærbare datamaskin. » Plutselig høres det mer akseptabelt av en eller annen grunn.
Svar
Han spiller spill med den bærbare datamaskinen sin = Han spiller spill bruker den bærbare datamaskinen sin. Nei ( Ikke egentlig )
Hvis du spiller spill bruker den bærbare datamaskinen din (som er greit grammatisk sett), for meg høres det rart ut. Jeg forestiller meg at høyttaleren slår en ball med den bærbare datamaskinen.Den bærbare datamaskinen brukes som et verktøy, et instrument som du kan spille spill med. Det du kan si i stedet er:
- Han bruker den bærbare datamaskinen sin for å spille spill (på). (Dette hjelper til med å forklare formålet med den bærbare datamaskinen)
- Han bruker den bærbare datamaskinen for spille spill. (Dette hjelper med å forklare funksjonen til den bærbare datamaskinen)
Den eneste setningen IKKE fra listen som ikke bærer noen tvetydighet, er følgende:
- Han spiller spill på sin bærbare datamaskin.
Kommentarer
- «Han spiller spill med sin bærbare datamaskin» bærer ikke denne konnotasjonen automatisk til meg, selv om jeg kan se hvor din tolkning kommer fra. Når du spiller et spill på en maskin, bruker du det også som et instrument for å spille spillet, bare på en annen måte enn et faktisk sportsredskap. «Han spiller spill med sin bærbare datamaskin» og «Han bruker sin bærbare datamaskin til å spille spill» er synonymt i denne forstand for meg – begge kan antas å bety at han bruker den bærbare datamaskinen til å knekke ballen, men ingen av dem vil sannsynligvis faktisk bety det.
- @ Mari-LouA Å være en pedantisk person (!), kunne jeg si at hvis » spiller [ing] spill med hans bærbar PC » = » knaskende en ball med den bærbare datamaskinen sin «, deretter » spiller [ing] spill på den bærbare datamaskinen sin » = » legger ut spillkortene på den bærbare datamaskinen hans «, så det er ikke entydig !! 😉
- @ Mari-LouA, jeg påpekte bare at svaret ditt fikk det til å virke som «racket» -tolkningen var den umiddelbare, automatiske for uttrykket med «bruk», som det ikke er » t. Jeg har ingenting imot lyshjertethet her eller på noe annet SE-nettsted (jeg lager mange vitser her selv), så lenge de ikke ender med å villede andre, noe jeg følte at dette svaret kan.
- @JanusBahsJacquet Jeg ønsker å beklage min uhøflighet. Det er ikke din feil. Vi har alle liv utenfor ELU, og noen ganger påvirker det som skjer utenfor hvordan vi ser og leser andre menneskers ‘ kommentarer. Vær så snill, godta mine dypeste unnskyldninger. Jeg vil nå slette kommentaren, og jeg håper vi kan være gode » kollegaer «.
- @ Mari- LouA, ingen harde følelser. Jeg håper bare jeg ikke kommer over som noen som følger folk rundt og påpeker feilene for moro skyld. Hvis jeg peker på ting, er det bare for å sikre at best mulig svar blir gitt. 🙂