God kveld alt, jeg ser ofte folk skrive «håper dette hjelper» på slutten av en kommunikasjon, spesielt når de prøver å svare på andre menneskers spørsmål om dataproblemer.
Nylig påpekte engelsklæreren min at både «håper dette hjelper» og «håper denne hjelpen» er grammatisk feil etter at hun så en klassekamerat av meg skrive de tre ordene i oppgaven hans, men læreren min bare forklarte det ikke i detalj hvorfor uttrykkene er gale.

Så, kan du fortelle meg hvorfor både «håper dette hjelper» og «håper denne hjelpen» er grammatiske feil, vær så snill?

Jeg hadde stilt dette spørsmålet på skolen. Noen av lærerne fortalte meg at «håper dette hjelper» var helt akseptabelt og de hadde brukt det i mange år.
Men noen fortalte meg at «det riktige uttrykket burde være: Håper denne hjelpen eller jeg håper denne hjelpen»

Vennligst hjelp meg! Hva er riktig?
1: håper dette hjelper
2: håper denne hjelpen
3. Jeg håper dette vil hjelpe. (mitt forslag)

Kitty

Kommentarer

Svar

Så det opprinnelige svaret mitt var feil. «Håper dette hjelper!» er en deklarativ, ikke en imperativ. I stedet for å slette svaret mitt, tror jeg det kan være nyttig å forklare hvorfor jeg burde ha visst at det ikke var viktig, og trekke ut bitene fra originalen som var korrekte.

Imperative klausuler er vanligvis i den andre personen, som:
«Håper på det beste!» (Du bør håpe på det beste.)

En erklærende klausul er bare en uttalelse, som:
«Jeg redigerer min svar. «eller,
» Håper dette hjelper! «

Andre person og første person form av håp er de samme, så jeg ble litt forvirret fordi jeg ikke tenkte meg om nøye. Jeg burde ha vært i stand til å fortelle at paragrafen ikke var en nødvendighet fordi en imperativ vanligvis er en kommando rettet mot en annen person, og «Håper dette hjelper!» Sier noe i første person.

Jeg ville utvide «Håper dette hjelper!» på denne måten:

Jeg håper dette (svaret) hjelper deg.

Du vil si «Dette svaret hjelper meg. «og ikke» Dette svaret hjelper meg. «fordi emnet» hjelp «er tredje person entall. Så» Håper dette hjelper (deg)! «er OK, men «Håper denne hjelpen (deg)!» har et verbsproblem.

I den foreslåtte setningen din, som er grammatisk, endret du ønsket fra nåtid (hjelper) til fremtiden (vil hjelpe). Dette er OK, men det er ikke akkurat hva den opprinnelige forfatteren uttrykte.

Kommentarer

  • Vel, " Håper dette hjelper " KAN tolkes som et imperativ, noe som betyr at personen som blir adressert skal eller må håpe at det vil hjelpe. Men det er ' ikke hva folk mener når de sier det. De betyr " Jeg håper dette hjelper ", og bare slipper ordet " Jeg " for kortfattethet. Det er ikke en tvingende setning, men en deklarativ setning med emnet utelatt.
  • @Jay Takk! Jeg tolket alltid som en form for velbehag, men jeg tror det du ' sier mer fornuftig.
  • @kitty Som Jay påpekte, var det ikke mitt opprinnelige svaret. ' t korrekt, så jeg ' har redigert det for å forklare hvorfor jeg burde ha kjent " Håper dette hjelper! " var ikke ' t viktig.
  • @ColleenV, jeg tror det opprinnelige svaret ditt er helt OK fordi jeg ikke ' vet ikke mye om første / andre / tredje person argumenter. Denne delen av det opprinnelige svaret ditt er også veldig bra: " du endret ønsket fra nåtid (hjelper) til fremtiden (vil hjelpe). Dette er OK, men det ' er ikke akkurat hva den opprinnelige forfatteren uttrykte. "
  • dette kalles " droppet emne " og er ekstremt vanlig på engelsk, spesielt tale.

Svar

1: håper dette hjelper – Uformelt, men ofte brukt som motivet (I) er underforstått. Teknisk sett er det ikke en fullstendig setning, da den ikke har et emne.

2: håper denne hjelpen – uformell og galt, da det ikke er noen fag-verb-avtale mellom «dette» og «hjelp»

3: Jeg håper dette vil hjelpe. (mitt forslag) – Dette er helt akseptabelt.

Svar

Jeg vil svare på dette spørsmålet fra en morsmålsperspektiv.

3 brukes veldig ofte og er grammatisk korrekt, siden det har et eksplisitt emne, og som Kevin nevner «hjelp» brukes som et intransitivt verb som ikke krever et direkte objekt.

1 er også akseptabelt ved vanlig bruk. Et pedantisk perspektiv vil imidlertid identifisere at 1 ikke er en fullstendig setning fordi den ikke har et eksplisitt emne.

(2) «håper denne hjelpen» er grammatisk feil fordi den har upassende subject-verb agreement .

Håper dette hjelper! 😉

Kommentarer

  • Mens det ' er flott at du ' har fått et svar så raskt, jeg ville ventet litt før jeg aksepterte et svar @kitty. Det er en forklaring på hvorfor på metasiden: meta.ell.stackexchange.com/q/1307/9161
  • Nummer 3 er en komplett setning. Hjelp er både et transitivt og et intransitivt verb. Som sådan krever det ikke et objekt.
  • Predikatet er heller ikke underforstått. " håper dette hjelper " er predikatet.
  • Takk, Kevin. Jeg lærte noe! Jeg redigerte svaret mitt basert på kommentarene dine.
  • +1 for ' et pedantisk perspektiv … '. Enhver fornuftig person vil forstå ' Håper dette hjelper '

Svar

Håper dette hjelper vs håper denne hjelpen!

Det er mer naturlig og vanlig å si «håper dette hjelper!» Alternativt er det riktig å si «(jeg) håper dette vil hjelpe».

Svar

Et av de fineste punktene i engelsk grammatikk som min engelske professor sa. Subjunktiv stemning.

Det riktige svaret er at jeg håper dette hjelper. Enten emnet er entall eller flertall, bruker du verbets grunnform. Hvorfor også baseform for entall? Årsaken er fordi det ikke er en deklarativ. Handlingsordet skjer ikke ennå. Subjunktiv stemning uttrykker et håp, et ønske eller en forespørsel.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *