Svar
De er begge idiomatiske i Storbritannia. Hotting up kan også brukes og brukes noen ganger på været.
På en skyfri julimorgen der det forventes høye temperaturer, kan noen si «Det hetter seg der ute». I den sammenhengen ville det faktisk være mer vanlig enn å si «Det varmer opp der ute».
OED anerkjenner bruken av «hot» som et verb, fra 1200-tallet og før .
- trans. Å varme. Også fig. Nå hovedsakelig for å varme opp 1a ved Phrasal-verb.
a1225 (▸? A1200) MS Trin. Cambr. i R. Morris Old Eng. Homilies (1873) 2. ser. 109 (MED), Þe sunne..þincheð ful of hete, for þat hat alle þing þe on eorðe wecseð.
c1475 (▸1392) Surg. Behandle. i MS Wellcome 564 f. 71 (MED), Så þat it be wel hate at þe fier.
1561 J. Hollybush tr. H. Brunschwig Most Excellent Homish Apothecarye f. 7, ta to dekk som blir varmet.
1610 J. Healey tr. J. L. Vives i tr. St. Augustine Citie of God xviii. xiii. 680 Pelethronian Lapiths måler biten, og glødende ringer.
1622 G. Markham & W. Sampson Herod & Antipater iv. i, Hans sykdom Madam rageth like a Plague, Once hotted neuer cured.
1847–78 J. O. Halliwell Dict. Arkaisk & Provinc. Ord varme, for å varme opp eller gjøre varme. Notts.
1881 Society 2. feb. Varmt vann og en dampende bolle med punch tilberedt.
1952 S. Selvon Brighter Sun ix. 188 Urmilla gikk for å varme maten.
1978 ‘J. Gash Gold fra Gemini 34, jeg skrellet to spuds og hette oljen.
Kommentarer
- Kan ' ikke si at jeg ' noensinne har hørt ' hotting ' brukt i forhold til været. Jeg tror jeg ikke ' nesten utelukkende pleide å bety at ' ble mer interessant / anspent / konkurransedyktig. '
- @ jst345 Don ' t du noen gang " varme opp " litt matrester fra dagen før?
- Uvitende! Jeg ' har alltid ' oppvarmet ' rester.
Svar
I følge Googles ordbok er hot et uformelt britisk verb hvis betydning er den samme som varm opp .