Kan noen fortelle meg om disse setningene stemmer? Jeg foretrekker nummer én. Her prøver jeg å snakke om en tidligere tilstand som faktisk ikke skjedde fordi personen hadde eksemplssetningene og de forsto .

  1. Hvis jeg ikke hadde eksemplssetningene, ville jeg ikke forstått teksten.
  2. Hvis jeg ikke hadde eksemplssetningene, Jeg ville ikke forstått teksten.

Kommentarer

  • Hvorfor du foretrekker nr. 1? kjent? Dette er hva mange (kanskje til og med mest ) engelskspråklige vil skrive og si, det ‘ stemmer, men div id = «2dbf26d509»>

er bare fordi de ikke ‘ ikke vet tradisjonell (men nå høyt nivå ) engelsk grammatikk godt nok til å vet hvordan du bruker tidligere konjunktiv (hypotetisk / uvirkelig tilstand).

Svar

Hvis du snakker om en hendelse eller tilstand som ikke skjedde, trenger if klausulen pasningen t perfekt konstruksjon, og hovedsetningen må bestå av ville ha + partisipp. Dette er noen ganger kjent for utenlandske elever på engelsk som den tredje betingede. En slik setning forestiller seg noe som kan ha skjedd, men ikke, og det er nå for sent å gjøre noe med det.

Hva dette betyr for eksemplene dine er at den andre vil være den normale måten å å sette det. hvis -satsen består av fortiden perfekt ikke hadde hatt og hovedleddet består av ville ikke ha etterfulgt av partisipp forstått . Hvis du synes dette er vanskelig å følge, kan det bli litt tydeligere hvis du gjør setningen positiv: Hvis jeg hadde hatt eksemplssetningene, hadde jeg forstått teksten.

Kommentarer

  • +1. Du kunne ha lagt til noe sånt som Hvis jeg ikke hadde eksemplssetningene, ville jeg ikke forstå teksten eller mer positivt Hvis jeg hadde eksemplssetningene, ville jeg forstå teksten .
  • @Henry: Disse to setningene er nåværende konjunktiver, ikke tidligere konjunktiver; derfor er de ‘ t germane til et svar på et spørsmål om en tidligere hypotetisk.
  • @Bill Franke: Jeg ser ingen subjektiver.
  • Uvirkelige hypotetiske forhold i fortiden bruker past perfect (pluperfect), f.eks. » Hvis jeg ikke hadde ‘ t hadde en kaldt, ville jeg ikke ‘ t nyset under kroningen » vs. » Hvis jeg ikke hadde ‘ ikke vært syk, ville jeg ikke ‘ t nyset under kroningen min «. Begge er tidligere konjunktiver som er parallelle med OP ‘ spørsmål. Hvis de ‘ ikke er underordnede, hvilket begrep vil du bruke for å merke dem? » Tredje betinget » er bare en annen måte å si » en struktur som brukes til å snakke om uvirkelige situasjoner i det siste «.
  • @BarrieEngland: Ok. Du ‘ har overbevist meg om å slutte å bruke begrepet konjunktiv og å holde meg til uvirkelige forhold . Takk for sitatene.

Svar

Hvis jeg ikke hadde eksemplssetningene. .. , ved å bruke nåtiden «har», må referere til nåtiden, og så vil måtte fortsette … Jeg vil ikke forstå teksten. Hvis det refereres til fortiden , må du bruke det tidligere skjemaet hadde , som i eksempel 2.

Kommentarer

  • Poeng i imaginær tid kan være forestilt seg som nåtid eller fortid, så fortidens referanse er tapt. » Hvis jeg ikke var her (i går kveld), ville du ha forlatt » er like bra som » Hvis jeg ikke var her (akkurat nå), ville du la «.

Svar

Når skjemaet som høres riktig (1) er vist å være grammatisk feil, må du unngå problemet ved å rekonstruere setningen.

Uten eksemplssetningene ville jeg ikke forstått teksten.

Kommentarer

  • Omarbeide en ‘ s grammatisk uriktige eller syntaktisk klumpete setninger er bare en rimelig mulighet, men det vedvarer uvitenhet med mindre det er kombinert med en formaning om å lære riktig grammatikk og hvordan man lager bedre setninger .
  • Siden konjunktiv grammatikk er døende uansett, og jeg for det første ikke vil ‘ ikke virkelig vil holde den i live i åndedrettsvern, kan unndragelse være den beste løsningen , her.

Svar

Strengt tatt er det andre den normale konstruksjonen. Dette er en form for betinget som ikke skjedde. Her er en forklaring:

Hvis jeg ikke hadde eksemplssetningene, ville jeg ikke » t har forstått teksten. Du hadde eksemplene som er grunnen til at du fikk teksten.

Den andre delen av betinget kan også komme til nåtiden:

Hvis jeg ikke hadde fått nøklene, ville jeg ikke kunne gå til leiligheten min nå. Du er sannsynligvis på vei til leiligheten din.

Når det er sagt, i noen deler av USA, er den første formen også ser ut til å være vanlig i muntlig engelsk. Så ikke bli overrasket hvis du hører noe lignende.

Kommentarer

  • Hva gjør » Hvis jeg ikke hadde ‘ ikke nøklene » betyr? » Hvis jeg ikke hadde ‘ t hentet nøklene og lagt dem i lomma » eller » Hvis jeg ikke hadde ‘ ikke hadde nøklene «? » Hvis jeg ikke hadde ‘, fikk jeg ikke nøklene » , eller har det også forandret seg i løpet av de 30 årene siden jeg dro? Og den første formen er også vanlig i skrift i en verden der folk skriver mens de snakker i stedet for å kommunisere tydelig. Den andre setningen, mener jeg, er unormal fordi få morsmål vet hvordan de skal bruke den, så de pleier mer og mer å bruke den første eller å mumle usammenhengende.
  • @BillFranke: Beklager, det var en skrivefeil – 🙂 Men fikk ser ut til å bli brukt ofte også i samme sammenheng. Ikke sikker på hvorfor.
  • [Sukk av lettelse]. Takk for informasjonen. Jeg ser ikke ‘ lenger amerikansk TV og har sjelden tid til filmer, så jeg ‘ er ikke opptatt av alle de siste språklige utviklingene som ikke vises ‘ t i avisene og bloggene jeg har lest på nettet.
  • Har fått , som i » Jeg ‘ har «, noe som betyr at ‘ har ‘ var i min ungdom ganske generelt skilt fra har fått , den perfekte konstruksjonen. Men i modale sammenhenger ser det ut til at gotten kollapser i got – noe som kan angres (hvis ikke direkte beklaget), men sannsynligvis er uunngåelig.

Svar

Forskjellen er den samme som mellom «Hvis jeg ikke fikk prøvene» vs «Hvis jeg ikke fikk prøvene «. Sistnevnte er mer korrekt, men det høres utdatert. Tradisjonelt er dette en tilstand som er i strid med fakta, og krever konjunktiv.

Konjunktiv på engelsk ser generelt ut som «tidligere» når den er til stede. «Var jeg ikke her, ville du dra» er en uttalelse om hva som ville skje NÅ, men det ser forbi. Tilsvarende ser dette skjemaet perfekt ut når det bare er forbi. Så «ikke hadde» -konstruksjonen er den riktige versjonen her.

OTOH, alle forakter universelt å ha et helt sett med bøyningsregler som så sjelden brukes. Så konjunktivet er helt valgfritt bortsett fra i de fleste formell for skriving.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *