Jeg ser en liten silhuett av en mann
Scaramouche, Scaramouche, vil du gjøre Fandango ?

Alle som er over 30 år, bør gjenkjenne tekster til Queen «s episke sang Bohemian Rhapsody

En fandango er en intim dans for to personer som starter sakte og øker tempoet. Den stammer fra Spania, sannsynligvis på 1700-tallet. Men det er en andre betydning av fandango

2. en forseggjort eller komplisert prosess eller aktivitet.
« den første Washington-fandango »

Kanskje dette forklarer utseendet til fandangle , som Oxford Living Dictionaries forteller oss, er et arkaisk begrep.

En ubrukelig eller rent ornamental ting:
en solo uten slutt på rystelser og triller og fandanger
Opprinnelse
Midt på 1800-tallet

Nå sier kanskje noen av dere «så»? Vent, jeg er ikke ferdig. Det er adjektivet newfangled som betyr

nedsettende
Ulikt hva man er vant til; anklagelig nytt:
Jeg har ikke tid for slikt nyfant tull

Som du kanskje tror er en nylig mynt, men du tar veldig feil, ifølge Oxford Dictionaries er dens opprinnelse middelengelsk.

Middle English: fra newfangle (nå dialekt) som liker det som er nytt, fra adverbet new + et annet element relatert til et gammelt engelsk ord som betyr å ta.

Forholdet og de politiske alliansene mellom Spania og England ble konsolidert da Henry VIII giftet seg med sin brors enke, den spanske prinsessen Catherine of Aragon, i 1509. Interessant nok ble hun oppkalt etter sin britiske oldemor Catherine of Lancaster. (1373–1418). Var det mulig at det engelske språket adopterte og anglisiserte spanske ord i løpet av denne perioden? I dag betyr fandango på spansk dårskap, eller forvirring. , men Etymonline sier opprinnelsen er ukjent.

midten av 18c., livlig spansk dans, ordet ukjent etymologi [OED sier «angivelig å være av neger opprinnelse»], av usikker opprinnelse.

  • Kunne fandango har vært en korrupsjon av det midt-engelske begrepet newfangled ?
  • I lys av dens historie, kunne newfangled ha vært et spansk lånord?
  • Kan noen gi en mer detaljert utvikling av disse tre relaterte begrepene?

Kommentarer

  • Jeg tror vi ‘ d trenger en spansk » OED » (det vil si en etymologisk / historisk ordbok på spansk) for å måle fandango. OED har informasjon om nyfangled .
  • I følge fransk etymologiressurser , ordet » fandango » dukket opp i 1705, to århundrer etter at Henry VIII regjerte.
  • I følge dictionary.com er opprinnelsen til » nybegynner » er: 1425-75; sent mellomengelsk, tilsvarer newefangel som er glad i eller tatt av det som er nytt (newe new + -fangel, gammel engelsk * fangol tilbøyelig til å ta, tilsvarer fang-, stamme av fōn å ta (jf. fang2) + -ol adj. suffiks) + -ed.
  • @AndrewLeach spanishetym.com kan være nyttig, så vel som den offisielle ordboken, DRAE
  • jeg hadde også trodd nybegynt var et nylig ord, men jeg hørte det i noen Shakespeare i dag, og på grunn av dette spørsmålet visste jeg at det ‘ faktisk er et gammeldags ord!

Svar

Følgende utdrag fra Grammarphobia sporer opprinnelsen og de tidligste bruksområdene til «nybegynnere» og dens komponenter: «fang» og «fangled» .Det er egentlig ingen antydninger til en mulig spansk opprinnelse:

Spørsmål 2):

  • Dette adjektivet er sannsynligvis mye eldre enn du tror. “Newfangled” har eksistert siden slutten av 1400-tallet, ifølge Oxford English Dictionary.

  • Den utviklet seg fra et enda tidligere adjektiv, «newfangle», som kan ha blitt registrert så tidlig som 1250. Opprinnelig refererte både «newfangle» og «newfangled» til mennesker som var ivrig etter nyhet, men senere kunne begge referere til nye og nye ting.

  • OED sier at «nybegynt» opprinnelig betydde «veldig (spesielt overdrevent eller uendelig) glad i nyhet eller nye ting; ivrig etter å ta opp nye moter eller ideer; lett båret av det som er nytt. ” Den ble først registrert i ca 1496 i en prekenbok av biskop John Alcock: “Boyes of fyfty yere of alder er like nyfanget som andre mennesker er. ”

  • OED sier at denne bruken av» nybegynnere «for å beskrive nyhetselskende mennesker er» nå sjelden. ” Ordbokens siste sitering er fra Dorothy L. Sayers roman Clouds of Witness (1926):

    • Alle disse nyfødte legene gikk ut av deres måte å oppfinne underbevissthet og kleptomani, og komplekser og andre fancy beskrivelser for å forklare når folk hadde gjort stygge ting. ”
  • Midt på slutten av 1500-tallet , sa OED, folk begynte å bruke «nybegynnere» for å beskrive ting, ikke mennesker: noe «nylig eller nylig oppfunnet eller eksistert», så vel som noe «gratis eller motbydelig moderne eller forskjellig fra det man er vant til.» Det brukes fremdeles i de forstandene i dag.

Hvor kom « newfangle » og den senere « newfangled » fra ?

  • Kilden er ifølge Oxford et arkaisk Gammelt engelsk verb, «fang», som ble registrert som for lenge siden som år 855 og lever fremdeles i noen dialekter på engelsk.

  • Opprinnelig til “ fang ”ment å fange, gripe, ta, fange, angripe, omfavne, eller rett og slett å starte. Men gjennom århundrene har det hatt mange tilknyttede betydninger: å skaffe, samle, komme til, motta, tjene, ønske velkommen og andre.

  • Så etymologisk kan «nybegynnere» være beskrevet som nylig beslaglagt , nylig påbegynt og så videre.

Så hvor kommer de skarpe tennene inn?

  • Verbet «fang» ga opphav til et substantiv, først registrert i 1016 , som betyr tingen som er fanget eller tatt – byttet eller plyndringen. Og det kom snart til å bety en fangst eller en fangst , sier OED, og «også et tett grep, et grep.»

  • Substantivet “fang” fikk en annen betydning på midten av 1500-tallet: “en hundetann; en brosme. ” Og flertallet» fangs «ble generelt brukt til å bety» tennene til hunder, ulver eller andre dyr som er bemerkelsesverdige for kjevestyrken. «

  • Forbindelsen er lett å forestille seg – fra verbet som betyr å gripe til substantivet for byttedyr og til slutt til «fang» som betyr rovdyrets tann. «Selv om den brede semantiske sammenhengen mellom» å gripe «og» skarpe hjørnetenner «er tydelig,» skriver John Ayto i sin ordbok med ordopprinnelser, «den nøyaktige mekanismen bak utviklingen er ikke kjent.»

  • I alle fall var «nyfanget» i bruk i god tid før «fang» betydde et dyrs tann, så det er ingen direkte nedstigningslinje om det er en forbindelse.

Men vent litt. Vi har ikke diskutert ordet «fangled», som du mistenker må være der inne et eller annet sted.

  • Vel, det var et slikt adjektiv. Den ble først registrert i 1587 og betydde «preget av skritt eller fopperies» (et «skritt» er en lunefull forestilling).

  • Men «fangled» oppstod ved en feiltakelse, sier OED, gjennom «en feil analyse av nyfanget.» Forfattere på 1500-tallet antok feilaktig eksistensen av «fangle» som substantiv og verb, og følgelig som et adjektiv, «fangled.» «

  • Antagelsen var selvfølgelig feil fordi «nyfanget» er avledet av det gamle verbet «fang», ikke fra «fangle» og «fangled.» OED sier at «fangled» er foreldet nå. Det er imidlertid udødelig, takket være Shakespeare, en av de forvirrede forfatterne vi nevnte.

  • Vi vet at han var kjent med «newfangled» fordi han brukte den tre ganger i sine skuespill og sonetter.Og i Cymbeline, først produsert i 1611, antok han også at det var et kortere adjektiv: «Vær ikke, som vår fangled verden, et plagg / adelsmann enn det det dekker.» Så hvis Shakespeare og hans samtidige kunne ta det feilaktige spranget, er det kanskje ikke overraskende at du også gjorde det.

Også i følge til Frase Finder det er ingen antydning til en mulig spansk opprinnelse:

  • Oxford English Dictionary rapporterer etymologien til newfangle (adj.) som : ny + «et ellers uattestert adjektiv (sannsynlig med betydningen» tilbøyelig til å ta «)». Newfangle har blitt brukt som adjektiv fra 1100-tallet på , først med betydningen «fanget opp med en ny opplevelse «eller er tilbøyelig til å bli så fanget opp. Senere kom det til å bety ivrig etter nye ting eller nyhet, båret bort av det som er nytt. Fra rundt 1400-tallet veksler den med nyfødt, noe som betyr det samme.

  • I våre dager brukes det ofte humoristisk til å bety «Nylig eller nylig oppfunnet eller eksistert, roman; gratis eller motbydelig moderne eller forskjellig fra det man er vant til» (OED).

Spørsmål 1):

Opprinnelsen til Fandango er fortsatt uklart, men det er ingen bevis for en mulig avledning fra det tidligere begrepet «newfangled»:

  • Den tidligste fandango-melodien finnes i den anonyme «Libro de diferentes cifras de guitarra» fra 1705, og den tidligste beskrivelse av selve dansen finnes i et brev fra 1712 av Martín Martí, en spansk prest . Fandangos første observasjon i et teaterverk var i Francisco de Leefadeals entremés «El novio de la aldeana» iscenesatt i Sevilla, ca. 1720. På slutten av 1700-tallet hadde det blitt fasjonabelt blant aristokratiet og ble ofte inkludert i tonadillaer, zarzuelas, balletter og operaer, ikke bare i Spania, men også andre steder i Europa.

  • Det er kommet mange forskjellige påstander om opprinnelsen til fandango: dens forhold til soleá , jabera og petenera ; til den andalusiske malagueña , granadina , murciana og rondeña ; til canario og gitano ; til jota aragonesa .

(Wikipedia)

Spørsmål 3):

Fandangle ser ut til å være det eneste begrepet hvis opprinnelse kommer fra den spanske Fandango :

  • a) fandangle – Et dekorativt objekt; gewgaw (1835+)

  • b) fandangle – En forvirret overflod; sjenerøs livlig diverse: kraner, ildfugler, rev, flamingoer, en fauna som er vanskelig å tro

  • [midten av 1800-tallet +; fr østlige amerikanske dialekt fandango , «» en voldsom forsamling, «» fra den spanske dansen]

( The Dictionary of American Slang , fjerde utgave av Barbara Ann Kipfer, PhD. og Robert L. Chapman, doktorgrad)

Kommentarer

  • Jeg ‘ er forvirret av formateringen her. Er alt dette ordrette sitater fra de lenkede referansene?
  • Jeg synes dette er et utmerket svar fordi det er godt organisert, jeg har bare en kritikk å komme med, der ‘ er litt for dristig. Fet fungerer bra hvis den brukes sparsomt. Det ‘ er uheldig, vi kan ikke bruke forskjellige farger eller understreke tekster. PS det ‘ er helt klart ellers.
  • Hvis den tidligere betydningen av nybegynnere beskrev folk som er interessert i hva ‘ s nytt, snarere enn ting som er nytt, så kan etymologien fra » fang » være mer » beslaglagt av den nye » enn » nylig beslaglagt «? At både gutter og menn var » newe fangled » kan lett lese slik romanen har [fang] -ed dem.

Svar

Q. Kunne fandango ha vært en korrupsjon av det midt-engelske ordet nyfanget ?

OED tenker ikke og sier fandango (1766) fra » Spansk fandango; angivelig å være av afrikansk opprinnelse «.


Q. I lys av historien, kunne nyfødt ha vært et spansk lånord?

Det ser ikke ut som det, siden det har en lang historie tilbake til gammelengelsk med mange germanske kognater.

OED sier newfangled (c1496) er fra newfangle adj. + -ed suffiks 1; og newfangle adj. (? a1300) er fra:

ny adj. + et ellers uattestert adjektiv (sannsynligvis med betydningen tilbøyelig til å ta) < basen til fang v.1 + -le suffiks 1.

Midt-nederlandsk nieuvingel, nieuvingelheit har en annen stamme vokal, og det er derfor vanskelig å forholde seg direkte til Engelske ord. Sammenlign kanskje også færøsk fangla for å prøve å få tak i (sammenlign -le-suffiks 3).

De sier dette fang v.1 (? c1200) betyr » Å ta tak i, gripe, holde, gripe; å klemme, omfavne » og etymologisk:

Vanlig germansk: gammelengelsk fón, redupl. sterkt verb som tilsvarer gammelfrisisk fâ, gammelsaksisk fâhan, gammelt høytysk fâhan (mellomhøy tysk vâhen, moderne tysk (poet) fahen), gammelnorsk fá (dansk faae, svensk få), gotisk fāhan < Oldgermansk * fanhan, preterite fefang-, partisipp fangano-. Rundt 1200 fremstår stammens fang- partisipp som en nåværende stamme (infinitiv fangen), og erstatter gradvis den eldre formen; en lignende endring har skjedd uavhengig på de andre germanske språkene: sammenlign nederlandsk vangen, moderne høytysk tysk, sen islandsk fanga (dansk fange, svensk fånga). Den svake fortiden og partisipp, som er særegne for engelsk, vises først i det 14. århundre .; de opprinnelige sterke formene forekommer sjelden etter det 15. århundre.


Q. Kan noen gi en mer detaljert utvikling av disse tre relaterte begrepene?

Se ovenfor for newfangled og fandango . Når det gjelder fandangle (1835), virker OED ikke sikkert, og sier det er et » fantastisk ornament; tull, tomfoolery » og etymologisk » En vilkårlig formasjon; kanskje foreslått av fandango n. »

Kommentarer

  • Dette 1763 ordbok sier » fandango » er » en dans som brukes i Vestindia » books.google.com/…
  • Og denne 1764-boka sier » Fandango » danses på Kanariøyene bøker .google.com / … (ser ut til å være oversatt fra et enda eldre spansk manuskript).
  • @DavePhD Gode funn! Send ‘ em i til OED!
  • Er det noe å gjøre med å skifte hatter ?

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *