Sier noen i Storbritannia flat bygning ? Jeg bor i USA, husk, så jeg har ingen anelse. Det høres litt morsomt ut å si det. Sier de leilighetsbygning i stedet, kanskje? Eller er det et annet ord for en hel leilighet?

Kommentarer

  • vi kaller leiligheter i India, ikke flatbygg.
  • du hører aldri " flat bygning ". du hører " leiligheter " eller " boligblokk ". Spørsmål om dette har blitt stilt 100000 ganger på nettet og mange ganger her – bare søk.
  • Relatert: english.stackexchange.com/questions/ 33622 / flat-vs-apartment
  • @JoeBlow, jeg gjorde det definitivt på Google og søkte her i utgangspunktet. Jeg fant ikke ' det jeg lette etter. Jeg ville ikke ' ikke ha satt dette her hvis jeg ikke ' t. Og jeg ba ikke om forskjell på en leilighet og en leilighet. Ikke gå til konklusjoner. Det ' er ganske enkelt et spørsmål.
  • @JoeBlow, Josh, jeg tror du kan være litt urettferdig her. Det er nettopp fordi slike spørsmål og svar understreker britisk engelsktalende ' preferanse for flat fremfor leilighet at OP er ganske spør fornuftig om forekomst i dette sammensatte substantiv. OP er åpenbart klar over begrepet bygård , og ønsker å vite hva vi bruker i stedet eller om vi bruker samme begrep. Det virker som en helt rimelig oppfølging fra det kjente spørsmålet om bruk av leilighet / leilighet / leilighet. Ingen av innleggene som er koblet for å gi svaret på dette spørsmålet.

Svar

I Storbritannia, du vil sannsynligvis si en boligblokk, eller – spesielt når det gjelder offentlige boliger – en høyblokk eller høyhus hvis den var over ti etasjer høy.

Hvis du utfører Google-bildesøk på disse vilkårene, vil du få en god ide om hva de representerer.

Jeg har aldri hørt en bygård som blir referert til som en «flat bygning».

Kommentarer

  • +1 boligblokk er spesifikt for frittstående bygninger designet for felles / felles bolig. Jeg ' er ikke sikker på om det er en spesifikk betegnelse på bygninger som var normale hus som nå er omgjort til leiligheter / senger.
  • @ Josh61 – Hva du si at du fant i Google Bøker angående Storbritannias ' bruk av ' bygård ' og ' leilighet ' – sistnevnte spesielt – bare ' t kvadrat med mine observasjoner i løpet av mine tiår med å være morsmål for engelsk engelsk. Jeg mistenker at selv om de fleste britiske folk ville forstå ' bygård ', ville mange ikke ane hva en leilighet var.
  • @ Josh61 Condo er ikke et godt brukt begrep i Storbritannia, leilighetsbygg vil forstås som en bygning som inneholder leiligheter, muligens er det begrepet for en bygning omgjort til leiligheter. Når leilighet brukes, vil jeg ' si at det generelt beskriver ferieleie- / timeshare-leiligheter i høye bygninger i utlandet (utenfor Storbritannia).
  • Flat bygning nei, flat bygning … muligens, flat leilighet ja.
  • " Flat " og " boligblokk " er det normale UK-begrepet. " Leilighet " og " Flerfamiliehus " forstås fordi vi ser på amerikansk TV. " Leilighet " er ganske ukjent.

Svar

Så vidt jeg vet kalles en leilighet en flat i Storbritannia. Og en bygning med leiligheter kalles en bygning eller en boligbygning.

Kommentarer

  • brud, hvis du faktisk vil ha svaret, ser dette nedstemte svaret ut til å være helt riktig.
  • Joe Blow, nei. Det ' er ikke.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *