Jeg har hatt sms-beskjed med noen andre. Ingen av oss er engelsktalende, men vi er begge ganske avanserte. tror jeg er mer avansert enn henne, selv om jeg tror jeg bare har mer erfaring; men om kunnskap og språkherredømme er vi ganske like.
Jeg er i tvil, for i et øyeblikk skrev hun: «Jeg misunner virkelig hvor bra du kan engelsk, men jeg er ganske sikker på at det» s alt resultatet av hardt arbeid «.
Jeg vet at den rette måten av denne setningen er:» Jeg misunner virkelig hvor god du er på engelsk, men jeg er ganske sikker på at det hele er resultatet av hardt arbeid «.
» Hvor godt du kan engelsk «høres riktig ut for meg. Tvilen min handler om:
- «Jeg misunner virkelig» -> «Jeg misunner virkelig» og
- » Jeg er ganske sikker «->» Jeg er ganske sikker «.
Av intuisjon er jeg sikker på at versjonene på høyre side er de riktige, men jeg vet ikke hvordan jeg skal forklare det, og jeg har ikke funnet noe om forskjellene mellom å bruke «jeg [verb]» og «jeg er [adjektiv / adverb]».
Faktisk har jeg funnet ut at «I» m «brukes før et verb, for å være beskrivende og for å kunngjøre din plassering:» Jeg går til butikken «,» Jeg er lege «,» Jeg er på butikken «. Men også, den brukes før et adjektiv eller adverb i enkel nåtid:» Jeg er sikker «,» Jeg er sulten. «
I motsetning brukes» jeg «i en enkel fortid , fremtidig og enkel gave, ofte etterfulgt av «å være»: «Jeg må gå i butikken», «Jeg lager hamburgere», «Jeg misunner dine ferdigheter».
Jeg har søkt overalt riktig bruk av «jeg» og «jeg er», og jeg har ikke fount noe om denne tvilen.
Hvorfor er mitt forslag riktig, eller hvis det i det hele tatt er riktig? Stemmer begge versjonene?
Kommentarer
- Jeg brukte et blockquote og punkttegn for eksemplene dine, men se dette svaret for å sette inn nye linjer. Du kan også finne andre formattingstips på den siden.
- @Em. Jeg redigerte dette mens du var for haha. En ting som må rettes synes jeg er denne delen: forskjeller mellom å bruke " I < > " og " Jeg er < > ". OP skrev " I < < verb > > " og " Jeg er < < adjektiv / adverb > > ". Men jeg tror fordi " < > " brukes til html-koding, det som er inni dem er utelatt.
- @AIQ Jeg er enig. Jeg kunne ikke raskt finne ut hvordan jeg skulle unnslippe dem, så jeg brukte parentes.
Svar
Gitt Jeg er X , det som er gyldig for X er i nesten alle tilfeller er følgende:
-
et adjektiv ( Jeg er varm , Jeg er tredje , Jeg er klar )
-
et substantiv eller pronomen ( Jeg er en katt , Jeg er en arbeider , Jeg er ham , Jeg er George )
-
et verbs nåværende partisippform, disse ender alltid på -ing ( Jeg går …, Jeg misunner …)
-
et verbs partisippform hvis det er fornuftig å uttrykke en tilstand og også kan fungere som et adjektiv ( Jeg blir ødelagt , Jeg er overrasket )
-
sjelden, en preposisjon ( Jeg er av stammen , Jeg skal lede gruppen min )
-
noe av det ovennevnte med et adverb foran, (f.eks. Jeg er veldig X )
Adverb kan vises mellom I og am , som virkelig , definitivt osv.
Hva X ikke kan være, er den vanlige formen for et verb.
Så du kan si Jeg går men aldri jeg går .
Du kan si Jeg skal gå men ikke jeg går ” .
Du kan si Jeg lager hamburgere eller Jeg lager hamburgere men aldri Jeg lager hamburgere .
Du må også uttrykke am i alle ovennevnte situasjoner. Am er ikke valgfritt, men det er ofte sagt i kontraktsformen I «m .
Kommentarer
- Takk! Mens jeg leste svaret ditt høyt, sa jeg noe som jeg aldri hadde sagt før – " Jeg er varm ".
Svar
«Jeg er veldig misunnelig» -> «Jeg misunner virkelig» [summer] «Jeg er ganske sikker» -> «Jeg er ganske sikker». [fint]
- Jeg misunner deg virkelig.[verbet misunnelse krever et direkte objekt] ELLER
- Jeg er virkelig misunnelig på deg. = Jeg er virkelig misunnelig på deg.
Bruk jeg er sammen med adjektivet og jeg med verbet.
Og det er» hvor godt du kan engelsk. «, ikke «hvor bra» du kan engelsk.
å vite noe godt [adverb]
å være god [en ting eller en person]
Kommentarer
- dette er et flott svar. Jeg liker virkelig bruken av [summer].