Jeg er ny på tysk, og jeg blir litt forvirret om når det» s «dem» eller » im « eller «den» i stedet for «i der» eller «i dem» og så videre.
Kommentarer
- " Duden – Die Grammatik " 8. utgave kapittel 3.5 – Verschmelzung von Pr ä posisjon og artikel vil fortelle deg alt – og litt mer – kanskje du vil vite det om ditt spesielle problem og all videre innsats for å lære tysk. En mindre ' hardcore ' versjon er Duden – Richtiges und gutes Deutsch .
Svar
På mange språk er preposisjoner og artikler noen ganger kontrahert.
Obligatorisk sammentrekninger:
- an + dem + substantiv → am + substantiv
- i + dem + substantiv → im + substantiv
- zu + dem + substantiv → zum + substantiv
- zu + der + substantiv → zur + substantiv
Sammentrekninger som kan forekomme i uformell tale:
- vor + dem + substantiv → vorm + substantiv
Når det gjelder å velge mellom forskjellige tilfeller:
Hvis saken kommer etter et verb, må du vite hvilken sak verbet krever.
Dette tilsvarer kunnskapen om å avgjøre om den riktige engelske setningen er «Jeg berører deg.» eller «jeg berører deg.» og veldig ofte tilsvarer konstruksjonen med «til» dativ på tysk og uten den til akkusativ på tysk. I lys av neste setning kan det være mer nyttig å tenke på handlingen som utføres «for» noen når dativet brukes.
For preposisjoner igjen, bør du lære hvilken sak de krever, men en viktig regel er: Hvis betydningen er der noe er , så må objektet ta dativet, hvis betydningen er der det beveger seg til, så må objektet ta akkusativet. Merk at dette avviker fra korrespondansen med «til» i forrige avsnitt.
Det vil være greit å stille et mer spesifikt spørsmål hvis du vil vite mer.
Kommentarer
- Schiller har også brukt " ueberm (Sternenzelt) " så vidt jeg husker . Er det normalt i daglig tale?
- @ArmenTsirunyan Hvor jeg bor ikke bare " ü berm " men også " ü bern ". Også " unterm " / " untern ", " durchn ", " i ' n ", " mitm ", " gjæring " (for " mit der ") og så på brukes.
- Så for feminine substantiver, fungerer " zur ", men hvis du har en preposisjon var " i " så er du SOoL og må bruke " i der "? Eller er det bare feil?
- Det er så mange sammentrekninger som eksisterer, men som ikke er oppført i dette innlegget mens innlegget samtidig leser seg selv som om det presenterte en uttømmende liste.
- Min tysklærer sa det slik: Hold det kort, det vil si bruke de såkalte obligatoriske sammentrekningene, men hun nevnte også at det ikke er en feil å bruke en + dem i stedet for am, for eksempel. Jeg synes den understrekningen som er nevnt nedenfor av AGuyCalledGerald, er et godt argument for ikke å være en feil, og også for situasjonen da du ikke ville ' ikke ønsker å inngå kontrakt. / div>
Svar
I uformell tale kan ikke-kontrakterte uttrykk som i dem Haus, an der Strasse etc. forekomme, men alltid i en betydning som in diesem Haus eller an dieser Strasse .
A: »In welchem Haus wohnt er?«
B zeigt auf das linke Gebäude und sagt: »In dem Haus.«Kommentarer
- Er " i dem Haus, i dem ich damals lebte " virkelig uformell ?Samtidig kan jeg ikke erstatte den første forekomsten av " dem " med " diesem " i den konstruksjonen (den andre er likevel noe annet, selvfølgelig).
- @O. R. Mapper, du kan ' t erstatte den med " diesem " men fortsatt huset du snakker om er spesifisert av Relativsatz. Jeg tror spesifikasjonen er den viktige tingen.
- @ O.R.Mapper, jeg er enig, man må legge til jenem til diesem . (Den andre dem kan bli welchem da.)
- Dette er forresten en kommentar, ikke et svar. Men jeg vil ikke flagge det etter sju år;)
- @CarstenS: Hvorfor ikke? For en besøkende som ankommer her i dag, gjør det ikke ' t forskjell om svaret ble lagt ut i går eller for syv år siden.
Svar
På skriftlig tysk, bruk bare sammentrekningene som er oppført av Phira .
Bruk sammentrekninger:
-
i mønstret tale
Etwas zum Besten geben, zur Schule gehen
-
i superlativer
Hans ist am größten .
-
Hvis substantivet som preposisjonen er knyttet til allerede har blitt introdusert eller av andre grunner ikke trenger å bli vektlagt ( for eksempel hvis det ikke er viktig hvilken det er), er det bedre å bruke en sammentrekning med mindre «understreker» karakter:
Ich bin zum Bäcker gegangen.
men
An dem Tag habe i ch schon etwas vor.
Hvis du er i tvil, vil jeg anbefale å ikke bruke sammentrekninger, da de pleier å høres ut litt «ubehagelig» hvis det er overutnyttet.
Kommentarer
- Superlativene er ikke sammentrekninger da de heller ikke endrer kjønn.
Svar
Und noch mehr:
zu + der = zur (Ich gehe zur Schule)
Aber die Frage war « når ville man … «:
Praktisch immer, ausser in sehr förmlichen Texten, wie in Gesetzestexten oder behördlichen Schreiben.