Det er mange ord som oversettes som raske. Mitt første søk viste
- celer: rask, rask, rask; i dårlig forstand, forhastet, utslett
- celox: rask, rask; f. som subst. et raskt fartøy, yacht
- citus: rask, rask
- velox: rask, rask, rask
i henhold til Notre Dame engelsk-latin ordbok. Savnet jeg noe viktig ord for rask ?
De virker alle ganske like. Er det noen forskjell mellom disse ordene? Eller kan de brukes helt om hverandre?
Svar
Fra en oppføring (som inkluderer referanser her utelatt) i Döderleins håndbok av latinske synonymer :
Citus; Celer; Velox; Pernix; Properus; Festinus. 1. Citus og celer betegner hurtighet, bare som hurtig bevegelse, i motsetning til tardus, … velox og pernix, kvikkhet, som kroppslig styrke og aktivitet, i motsetning til lentus; properus og festinus, hastverk, som viljen til å nå et visst punkt på kortest tid, i motsetning til segnis … 2. Citus betegner en rask og livlig bevegelse, nærmer seg vegetus; celer, en ivrig og kraftig bevegelse 3. Pernicitas er generelt fingerferdighet og aktivitet i alle kroppslige bevegelser, i hopping, klatring og hvelving, men velocitas, spesielt i løping, flyging og svømming, og så videre … 4. Properus, properare, betegn hastverk som, fra energi, setter raskt i gang ach et visst punkt, i opp. å stoppe; mens festinus, festinare, betegner hastverket som springer ut av utålmodighet og grenser til nedbør. …