Er det en måte å oversette «Bra for deg» til spansk? Den bokstavelige oversettelsen vil være «Buen para ti», men det høres ikke riktig ut.

Kommentarer

  • Velkommen til samfunnet vårt! " T ú " er den subjektive formen, så du må bruke " ti " i dette tilfellet, da det ' er objektet. Ellers er den bokstavelige oversettelsen din ganske nær.

Svar

Jeg vil si:

Bien por ti.

«Bien por ti» brukes nesten alltid sarkastisk. Hvor sarkastisk det høres ut, avhenger mest av tonen din. For eksempel vil jeg bruke «Bien por ti» for å gratulere noen hvis jeg snakker med dem, men jeg vil aldri skrive det fordi det mest sannsynlig vil bli misforstått. Hvis du ikke vil høres sarkastisk ut, vil et tryggere alternativ være :

Me alegro por ti.

Du kan erstatte den «ti «med» ustedes / vosotros «for å gjøre det flertall. Som påpekt av Marco i kommentarene, kan du også møte den mindre vanlige versjonen «Bien por vos» i dialekter med voseo , som Rioplatense spansk (Argentina og Uruguay), Øst-Bolivia og paraguayspansk, ifølge Wikipedia.

Kommentarer

  • Selv om meg alegro por ti er fremdeles sarkastisk, alt avhenger av hvordan det ' er tatt.
  • @ayay gustar í a agregar: " Bien por vos " (no Argentina lo decimos as í)
  • @Marco Ah, det glemte jeg! Takk, jeg ' har allerede lagt den til i svaret.

Svar

Fra det jeg ser kan du prøve å oversette «Bra for deg» fra et ikke-sarkastisk perspektiv.

Bokstavelig oversettelse vil være: «Bien por ti», men du vil knapt høre noen si noe sånt. Selv «Me alegro por ti» gjelder ikke det vanlige språket.

Du vil sannsynligvis høre noe sånt som: «¡Qué bueno!» eller «¡Qué bien!»

I begge tilfeller er «du» underforstått i samtalen.

Svar

" Bra for deg " kan også sies i den forstand at noe er bra for deg selv:

Comer fruta es bueno para ti

Dette blir ofte sagt i Spania uten å para ti seg selv og overlater det til konteksten:

Comer fruta es bueno (para ti / para mí / para vosotros / para todos …)

Tomar drogas es malo (para ti / …)

Svar

Du bør prøve:

  • Bien por usted ( ustedes for flertall), hvis det er formelt
  • Bien por ti uformelt

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *