Jeg vil gjerne vite hvilket av følgende som er den mest naturlige konstruksjonen å bruke når jeg ønsker noen lykke til hvis både de direkte og indirekte objektene er inkludert.

1) Lykke til med at han fant en dato.

2) Lykke til med at han finner en dato.

3) Lykke til med å finne en dato.

4) Lykke til med å finne en dato.

Ifølge kommentarene er de alle noe «fine», men jeg personlig synes at nummer 1 høres litt arkaisk ut og nummer 2 stilet til øret mitt. Jeg ble også fortalt at bruk av preposisjoner «på» og «med» i avsnitt 3 og 4 er uvanlig i den sammenhengen jeg ga. Jeg synes dette er rart fordi begge deler, spesielt «med», ville være idiomatiske hvis jeg tar bort det indirekte objektet (pronomenene i mitt eksempel).

dvs. Lykke til med å finne en dato – perfekt, ingen spørsmål. Lykke til for ham med å finne en dato – høres skurrende ut og ikke veldig vanlig bruk.

Hvilken av dem vil en morsmål mest sannsynlig spytte ut, og hvis ingen av de fire er tilfredsstillende, hvordan kan den omformuleres? Vennligst ta min tvil i detalj.

På forhånd takk.

Kommentarer

  • Oppriktig, alle disse høres ut som en ironisk eller oppriktig lykkeønske. I tillegg høres den fjerde ut (mye) mindre naturlig enn noen av de tre første.
  • Ja, den sarkastiske tonen er egentlig ment å være der da jeg prøvde å si noe sånt.
  • For meg er alle i orden bortsett fra den fjerde. Den tredje høres mindre sarkastisk ut / oppriktig enn de to første.
  • For å høres oppriktig ut, antar jeg at du må si det med et smil, entusiasme, ingen antydning til oppriktighet og kanskje et utropstegn. Tone gjør ofte forskjellen!
  • Vent på en morsmål ' s svar ikke ' t skynd deg å godta mitt !

Svar

Ingen av de ovennevnte

Først er de ikke alle «noe greit». Den første er bare feil, og dette spørsmålet er tilsynelatende den eneste gangen noe lignende har dukket opp på internett . Du ønsker ikke lykke til til hans handling. Du ønsker lykke til ham angående hans handling. Det tredje alternativet ønsker ham lykke til nå når han har funnet en dato (dvs. når han har funnet en dato), som antagelig ikke er hva du mente.

Andre og fjerde betyr det samme og den kortere versjonen er mer vanlig . Det er ingenting spesielt «uvanlig «eller» ikke greit «med det siste alternativet. «Lykke til med det» er en fin setning. «Lykke til i ~» er enda mer vanlig og venstre nevnte. De «er bare vanskelig her fordi du fortsetter å legge til flere klausuler til noe som skal være et kort uttrykk. Hvis du ville at det skulle være så ordentlig, ville du ikke bruke kortformen» lykke til «i utgangspunktet.

Det er også bare rart å ønske «lykke til» til noen i tredje person i det hele tatt. Når det skjer, beskriver det for det meste bare noen som ønsker lykke til direkte . Vi byr ham lykke til … Hun ønsket ham lykke til … De sa lykke til ham …

Hvis du virkelig trengte å fortelle noen du ønsker å ønske en tredjepart lykke til, er den naturlige tingen å gjøre å beskrive deg selv som gjør det foran dem: Jeg ønsker ham lykke til med å finne en date … Jeg håper hun har lykke til med å finne sin egen date i stedet for bare å stjele min som hun gjorde sist … men når du gjør det, er det mye mer vanlig å utelate emnet. Du sier «Jeg ønsker ham lykke til» etter at konteksten allerede er etablert.

Det enda mer naturlige er selvfølgelig å ønske «lykke til» til personen direkte og å beskrive lykken til andre mennesker. Jeg håper han finner en dato … Jeg vil virkelig like det hvis han fant en dato … Det ville vært fantastisk hvis han fant en dato …

Kommentarer

  • Takk for detaljert svar. Jeg ser at den typen konstruksjon jeg tenker på ikke ' t virkelig forekommer mye i virkelige samtaler. Men bare for å bekrefte, ' lykke til for ham å finne en dato ', ' bra lykke til ham med å finne en dato ' og ' lykke til med ham med å finne en dato ' betyr det samme og har ikke noe galt med dem grammatisk. Imidlertid vil det bety at preposisjonen bare er valgfri? Vil du inkludere det?Hvis du må bruke en av disse tre konstruksjonene, hvilken vil du bruke?
  • @JUNCINATOR Selv sier jeg ' jeg sier " lykke til med ham med å finne en dato " men at ' s fordi jeg ' Jeg sier noe rart uansett, så hvorfor ikke være arkaisk om det? Hvis jeg prøvde å være en smart rumpe, brukte jeg ' bare kortform uten et preposisjon.

Svar

Jeg er ikke morsmål og det er det jeg vet.

Vi bruker forskjellige preposisjoner med Lykke til slik som til , med , for , i , ved og . Noen er utskiftbare, andre er sjeldne og uvanlige, andre høres ikke riktig ut i noen sammenhenger.

I eksemplene dine:

  1. Lykke til med at han fant en dato. ( Feil )

  2. Lykke til for at han (i) finner en dato. ( Korrekt )

    • En gerund kan ta enten genitiv (hans) eller akkusativet (ham) som emne. (Kilde) .
  3. Lykke til med å finne en dato. ( Riktig )

    • Vi kan bruke «Lykke til» for å referere til en handling, en hendelse og tid / dato. Det kan også følges av et substantiv, gerund eller et eiendomsadjektiv.

    Eksempler:

    • Lykke til på fredag.
    • Lykke til til ham på festen.
    • Lykke til med å kjøpe et nytt hus.


  4. Lykke til med å finne en dato. ( Korrekt )

    • Få eksempler på nettet forteller oss at dette eksisterer, men er veldig uvanlig blant mennesker. Dette høres imidlertid ikke grammatisk feil ut. Det mest populære eksemplet med å bruke «Lykke til [noen] med» er: «Lykke til til ham / henne / deg med det!» .

Bortsett fra disse alternativene kan du også si, «Lykke til med å finne en dato.»

Kommentarer

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *