Jeg bruker alltid ordet «raise» for dyr. Men plutselig møtte jeg et avsnitt som sier «dyrk fisk.» Så betyr disse det samme: «heve fisk» og «vokse fisk»?
Er en av dem bedre enn den andre i dette tilfellet? Under hvilke omstendigheter vil vi bruke det ene eller det andre?
Svar
Man kan trekke en sammenligning mellom å oppdra et kjæledyr og å oppdra et barn. Du gir dem ikke bare mat, men tilbringer kvalitetstid med dem. Fisk, derimot, har ikke helt gitt kvalitetstid, og med tanke på den manglende konteksten antar jeg at fisken ble dyrket i et oppdrettsanlegg, i så fall behandler du dem som planter – mate dem og vente på at de skal vokse.
Kommentarer
Svar
Du oppdretter dyr og vokser planter.
Kommentarer
- Fisk er dyr: Hvordan dyrke fisk og se også : Lær en mann hvordan man kan dyrke fisk, og han kan mate verden
- Fair point! Jeg ' har aldri hørt ' å dyrke fisk ' før …
- og jeg ' har aldri hørt " for å oppdra fisk " heller, men av de to vokser høres det bedre ut.
Svar
I følge BBI-ordbok, " gård " er et akseptabelt alternativ. Wikipedia har en artikkel om det.
Kommentarer
- Takk, Isabel !
Svar
Hvis husdyr blir forplantet for noe det produserer, blir det oppdratt, dvs. vi oppdretter sauer for ull, kyllinger for egg og kyr for melk. Hvis de høstes, blir de dyrket, dvs. vi dyrker lam, høner og storfe til kjøtt.
Kommentarer
- Jeg gjorde ikke ' t nedstemte svaret ditt, men bestefaren min oppdrettet Angus-storfe (en rase som ble brukt til kjøtt, ikke melk) på gården sin i Texas. Han ville aldri ha sagt at han " dyrket storfe. "
- Jeg antar at språket er annerledes overalt. Jeg vokste opp i forstedene, så det kom aldri opp før jeg gikk på college i Maine og møtte mange mennesker som oppfostret noen kyllinger (til egg) eller geiter (til melk), men de kjøpte ofte en smågris eller kalv og " vokser " det i et år eller to.
UP/DOWN
metaforisk komponent for å oppdra som i det minste skjer med pattedyr. De blir visuelt høyere over bakken når de vokser. Dette er ikke tilstede for fisk som ikke er ' t over bakken.