Er gammel hebraisk og gammelgresk relatert til den moderne språklige tankeskolen? Hebraisk er klassifisert som Afroasiatic-> Semitic , mens gresk er Indo-europeisk-> hellensk . I jødisk tradisjon anses de imidlertid som beslektede.

En Sefer Torah (spesiell rulle med 5 Mosebøker) er tillatt å bli skrevet på gresk, på grunn av å være i stand til å oversette det perfekt. (Se svaret på dette spørsmålet ; se spørsmålet mitt her om om det noen gang ble gjort. ) Denne greske som ble nevnt er imidlertid et utdødd språk ( per Maimonides , nevnt i spørsmålet).

Talmud gjør av og til referanser til greske ord i tolking av bibelske vers også. Jeg har ikke spesifikke eksempler akkurat nå, men jeg vet at de eksisterer.

Deles dette synet av moderne lingvister?

Relatert: Er klassisk hebraisk et indoeuropeisk språk? og Kan moderne hebraisk betraktes som et indoeuropeisk språk?

Kommentarer

  • Ett vers med noen få greske ord er Daniel 3: 5 for instrumentene, f.eks. Kithara. Interessant nok siterer minst en kommentar argumentet om at dette tyder på at Daniel ikke er ekte, selv om jeg ikke ‘ t tro at ‘ ofte blir trodd nå.
  • Men kithara regnes som et pre-gresk ord (dvs. Et lånord i proto-gresk fra et ukjent annet språk).
  • @jknappen Jeg vet ikke ‘ Jeg kjenner ikke historien mye selv – jeg vet bare at vers ofte blir skrevet om som har greske instrumenter med navn s som ser ut som translitterasjoner og ikke ‘ t vises andre steder i Bibelen. Kanskje kommentarene er feil. Egentlig fortsetter Barnes å være enig i poenget ditt: » At slike navn blir funnet gitt til musikkinstrumenter av grekerne, er sikkert; men det er ikke sikkert hvor de hentet navnet. »
  • Kan vi beskytte dette spørsmålet? Mengden svar på lav kvalitet er forbløffende.

Svar

Du bruker relaterte i to forskjellige sanser.

Når lingvister refererer til språk som er beslektet, betyr de nesten alltid «genetisk beslektet» – som til slutt stammer fra den samme språklige kilden. De fleste språkforskere i dag anser ikke hebraisk og gresk som genetisk beslektet, men det er en respektabel minoritet som mener at vi kan spore forholdet lengre tilbake enn afroasiatisk og indoeuropeisk til et superfylum, som nostratisk eller eurasiatisk, avhengig av spesiell teori. I disse språkvitternes «oppfatning er hebraisk og gresk relatert, men veldig fjernt, på den måten at en hest og en flue er veldig fjernt beslektet.

Uansett hvilket forhold den jødiske tradisjonen snakker om, er det ingenting som den språklige oppfatningen av genetisk forhold. Det høres ut fra kontoen din at det er noe å gjøre med egnethet for bruk i bestemte sammenhenger. Et slikt begrep er utelukkende et produkt av å tenke på språk og ikke om deres medfødte eller historiske egenskaper, mens ideen genetisk forhold er avhengig av at det foreligger et objektivt historisk forhold, det av vanlig avstamning.

Kommentarer

  • Jeg antar at forestillingen om egnethet kan være har også å gjøre med greskens status som et høyt utviklet litterært språk, og spesielt med tilgjengeligheten av oversettelser for alle relevante hebraiske ord – eller i det minste en etablert prosess for å lage nye hebraiskbaserte ord på gresk. (Men t hans er bare en halvutdannet gjetning basert på overfladisk kunnskap.)
  • Denne innrammingen av vanlig avstamning (dvs. de samme foreldrene, ikke bare noen delte forfedre) fører til ulike problemer, først og fremst antakelsen om et (nødvendigvis lite) unikt Proto Indo europeisk hjemland, som står i kontrast til mange om ikke de fleste eksisterende språk som er en sammenslåing av forskjellige språk dialekter. Hvorfor blir engelsk kjent som et germansk språk, men bruker do inflasjon, en måte det tok på fra keltisk !?
  • @vectory: fordi do -støtte er bemerkelsesverdig spesielt fordi lån fra keltisk til engelsk (spesielt grammatiske lån) er så sjeldne.
  • @vektory eller personer som hevder at engelsk er et skandinavisk / nordgermansk språk fordi det bruker en ordrekkefølge som er nærmere moderne dansk enn moderne tysk. I virkeligheten er det fordi gammelengelsk kom under tung språklig innflytelse fra gammelnorsk på grunn av vikingkolonisering på de britiske øyer.

Svar

Kommentarer

Svar

Jeg vet ikke kanskje i bokstavene. Alef = Alph (a) (ph og f gir samme lyd) bet = bet (a) Gimmel = Gamm (a) Dalef = Delt (a) Heh = Epsilon? Vav = Upsilon? Zayin = Zeta? Chet = Et (A) Tet = Thet (a) yod = iot (a) (d til t til d iod (a)) Yoda :). Kaf = Kapp (a) (f og ph f og p gir de samme lydene) Lamed = Lambd (a) Mem = Mu Nun = Nu Samech = Xi? Ayin = Omicron? Peh = Pi eller Phi Rho = Resh (ingen sh lyd på gresk også så Reh) Sigma = Shin Tau = Tav Psi = Tsadeh? Chi og Omega?

Så også translitterasjon. Hvis du merker at dette brevet er identisk, setter jeg (a) så for å vise hvordan du kan satse og bare legge til et «a «Beta. Jeg stiller spørsmål fordi noen ikke er like like, men skinn er translitterert sigma på gresk. Vel, kanskje alfabetet eller alef-bet ser at det ligner. Så jeg vet om folk som lærer bibelsk hebraisk og gresk, vel på Facebook en Izzy Avraham og en av leksjonene hans viste hvordan gresk var kjent med hebraisk i bokstaver. Så hvordan selv det latinske alfabetet var kjent med hebraisk. Jeg mener du kan se det på Youtube.

Så legger du en annen merke til hvordan på hebraisk Chet også er Het, men på fransk heter Childeric, så det er virkelig Hildr, så hvordan Charles er Karl, det ser ut til å ligne Chet . Så hvordan jeg og J på gammelnorsk blir uttalt som y som Jorvic er Yorvic eller York. Beklager emnet jeg ikke vet, men alle kan se at det er likheter i navnene på disse bokstavene.

Kommentarer

  • De bruker begge alfabet stammer fra det fønikiske alfabetet. Det forteller oss ikke mye om språkene i seg selv. Vårt latinske skrift stammer da fra det samme via det greske alfabetet.
  • Som Vladimir F sier, både det greske og det hebraiske skriftsystemet stammer fra den fønikiske abjaden (et slags alfabet som kun er med konsonanter). At ‘ hvorfor bokstavnavnene er like. Dessverre betyr dette ikke ‘ t fortell oss noe om forholdet mellom språkene; Swahili, Nahuatl og engelsk er alle skrevet i det samme alfabetet, for eksempel, men ‘ er ingen genetisk forhold mellom disse språkene (minst så langt tilbake som dagens metoder kan rekonstruere).

Svar

Kommentarer

  • Har du noen troverdig kilde for å støtte det du sier? Dette er ikke noe som blir tenkt på universitetene.
  • Jeg vet ikke ‘ hvorfor du sier /h/ var en tone. Det var en konsonant som alle andre, noe som fremgår av prefiksmutasjon og Grassmann ‘ s lov. Hellēn kommer fra en pre-gresk kilde, men du ‘ d trenger mer bevis enn to bokstaver for å hevde at det var fra hebraisk, spesielt siden de to bokstavene kommer riktig i midten. Og du ‘ blander sammen de greske bokstavene dine: alētheia har en eta, som i lēthē , mens ethos har en epsilon.
  • På samme måte krever du ‘ Hellēn med en epsilon, alētheia med en alfa, og hēlios med eta kommer alle fra semittisk el . Med andre ord ser det ut til at du hevder at det å ha bokstavelig talt hvilken som helst vokal etterfulgt av lambda er bevis på et forhold til hebraisk. Vil du si engelsk » alene «, » oliven «, » bjelle «, » fliser » bevise at engelsk er relatert til hebraisk?
  • @Draconis, kan forlengelse av epsilon til eta, eller omvendt, ikke forklares med beregninger, stress, prosodi og lignende? Med videre rekonstruksjon blir de fleste vokaler uansett representert som PIE * e, senere vokaler som gjenspeiler de illevarslende strupehodene, også halvvokaler, og jeg vet ikke ‘ hvilke andre prosesser.
  • @ ΑθανάσιοςΚαπράλος det ville være mye mer behagelig å anta at det ‘ bare er vanskelig. Røtter som el- er bare for korte og for hyppige til en enkel analyse. Jeg kan like godt foreslå at det er relatert til ile (øy) gitt de mange øyene i Hellas, spesielt Kreta. Og jeg har minst to andre avledninger i bakhodet. Jeg vil ikke ‘ ikke stole på folkenavn som kommer fra en enkelt kilde, fordi de er utsatt for å herliggjøre folkets etymologi. Det gjør det usedvanlig ugjennomsiktig . Anta at fonetisk konsonant forlenger for / l / og du sitter igjen med han eller bare e .

Svar

Ja selvfølgelig er de i slekt. Les boken «Hebraisk er gresk» skrevet av den jødiske språkforskeren Joseph Yahuda. I 30 år sammenlignet hebraisk, arabisk med homerisk gresk. Og konkluderte med at hebraisk og arabisk kom fra gresk.

Kommentarer

  • Dessverre, Yahuda ‘ s bok ser ut til å være tull. Han forklarte innledningsvis at han fritt bytter ut fonemer som varierer mellom greske dialekter uten hensyn til deres etymologi (for eksempel gresk /k/, /t/, og /p/ alle kunne komme fra PIE * i forskjellige dialekter og miljøer, så han behandler dem som helt likeverdige i alle miljøer og alle tilfeller ), og bruker hvilken form av hebraisk rot som ser nærmest ut, uten å ta i betraktning at forskjellige former har forskjellige betydninger . At ‘ ikke er god vitenskap.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *