Dette har alltid forvirret meg . Jeg har alltid stavet det «bart», men nettleserens stavekontroll hevder at riktig stavemåte er «bart». Fra det jeg har sett på Internett, ser det ut til at folk bruker begge deler.

Hva er riktig stavemåte? Er begge akseptable?

Kommentarer

  • Hvis du bruker Chrome, kan det være verdt å merke seg at den tilsynelatende har en feil som vil føre til at den alltid bruker den amerikanske stavemåten, selv om den britiske stavemåten er aktivert i preferansene. I det minste er det tilfelle for meg .

Svar

Dette virker som et godt svar for Ngram .

Det ser ut til at på engelsk engelsk bart alltid har vært den foretrukne stavemåten.

"moustache" vs. "mustache," British English, 1800-2008

bart " vs. " bart, " Britisk engelsk, 1800-2008

På amerikansk engelsk har det vært mer en kamp med bart nå i tet.

"moustache" vs. "mustache," American English, 1800-2008

bart " vs. " bart, " Amerikansk engelsk, 1800-2008

Så her «er kombinert utsikt. Begge er utfordrere i den engelsktalende verden, men klare preferanser eksisterer på hver sin side av dammen.

"moustache" vs. "mustache", English corpus, 1800-2008

bart " vs. " bart ", engelsk corpus, 1800-2008

(Må lure på om toppene og dalene tilsvarer bart som går inn og ut av moten.)

Kommentarer

  • I lurte på den samme forklaringen på toppene og dalene da jeg gjorde de samme søkene etter svaret mitt! Hvis det bare var tilsvarende korpussøk etter moter i ansiktshår, for å teste denne hypotesen …
  • @PLL: Kanskje dette kunne kaste litt lys: {Det ga meg ideen om at visse topper kunne forklares av kjente og / eller beryktede bartende menn (f.eks. Hitler og toppen av andre verdenskrig?) Gratulerer med ditt raskere svar, btw. Jeg tok for lang tid å sette inn bilder for første gang – inspirert av " slått opp " svar.

Svar

Begge stavemåtene er korrekte. Hvilken som er mer standard, avhenger av hvor du er. Mustache er noe mer vanlig på amerikansk engelsk, og har vært siden 1940-tallet. Mustache er eldre (som den originale franske stavemåten, som det engelske ordet er avledet av) og fremdeles mye mer vanlig på britisk engelsk, i den grad bart kan sees på som en amerikanisme; men bart får nå litt plass i Storbritannia også.

(Kilder: Google N – gram-visning for bruk, og OED for etymologi.)

Kommentarer

  • Elsker nGramene! Bare gjorde favoritt, favoritt i BE og AE 🙂

Svar

Mustache er en variant, muligens på vei ut.

Men la deg ikke skremme av de svingete linjene i nettleserens tekstfelt. Hvis du vet at et ord er stavet riktig, fortsett og bruk det. Mesteparten av tiden når jeg ikke kan bestemme meg for stavemåte, er det en variant uansett. Nettlesere er bare ikke så smarte.

Svar

Mustache var definitivt stavemåten i tankene når Movember ble laget:

Movember (et portmanteau-ord fra bart og «November» ) er en årlig, månedslang begivenhet som involverer dyrking av bart i løpet av november måned for å øke bevisstheten om prostatakreft og annen mannlig kreft og tilhørende veldedighetsorganisasjoner. Movember Foundation driver Movember veldedighetsarrangement, som ligger på Movember.com Movember skal «endre ansiktet på menns helse.»

Det walisiske ordet for november er Tachwedd , så i Wales Movember kalles Tache-wedd – en veldig behagelig tospråklig mynt, godt gjort den som tenkte det opp!

Svar

Riktig stavemåte avhenger av hvilken engelsk du bruker. «Barten» stavemåten (som nettopp hadde en bølget, rød linje under, da jeg skrev den) er amerikansk stavemåte. «Bustaven» er engelsk stavemåte.

Dette vises i følgende lenke http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/moustache?q=moustache , som sier (USA vanligvis bart ).

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *