Er «lustrum «(pl. lustra) en forståelig (si, i det minste i akademiske publikasjoner) eller gyldig / vanlig betegnelse for en periode på fem år, f.eks. å bruke i en tabell som oppsummerer data der plass kan være veldig verdifull? Med andre ord:

  • Er «lustrum» arkaisk?
  • Er «pentad» et alternativ?

Kommentarer

  • ' fem år ' er det man vanligvis bruker på engelsk.
  • Hva med quincade ?
  • @Pitarou, tiåret er fra gresk, så det burde være pentad, som også er i OED.

Svar

Dette nettstedet sier at siste lustrum ble holdt i annonsen 74 av Vespasian. Så jeg vil si, nei, lustrum er ikke ordet du leter etter. Pentad er ikke i noen ordbøker, og den jeg fant som har det, definerer det som «en gruppe på fem». Så det er heller ikke ordet du leter etter. Jeg vil foreslå

5 års span

hvis du prøver å presse den inn i så kort plass som mulig. Quinquennium betyr det du vil ha det, men det er ganske sjeldent og ganske langt.

Kommentarer

  • @ Tim: Vel, hvis Lustrum også var navnet på en nylig Oscar-vinnende film, ville det sikkert hjelpe.
  • I ' skal jeg jobbe " quinquennium " inn i en samtale snart.
  • Dykker ned i ngrams, lustrum er tilsynelatende ikke så sjelden som jeg hadde trodd: her, sammenlign det med et annet noe vilkårlig utvalg av ord. Imidlertid deler jeg med andre svarere følelsen av at få engelsktalende ville forstå det (spesielt uten en klargjørende kontekst).
  • Pentad har fordelen at det er mer sannsynlig at folk kan gjette i det minste fem deler av betydningen (analogt med pentagon, pentagram og andre ord av lignende gresk opprinnelse). Lustrum ville la meg gjette.
  • @PeterShor, gå od poeng! men jeg tror du ' vil finne den ' s chiliad.

Svar

Ordet du leter etter er «demi-tiår».

Noen sendte meg en melding om at folk sannsynligvis trengte en henvisning til en ordbok eller lignende for å validere svaret mitt på en uspesifisert måte. Jeg er ikke sikker på at jeg forstår det, ettersom den nært forestående følelsen av svaret synes å være ganske selvinnlysende.

Likevel, hvis noen av dere føler behov for ytterligere «autoritet» fra kaptein Åpenbart, vennligst ta kontakt med den engelskspråklige ordboken etter eget valg for å se at «demi» betyr halvparten (som i «demisemiquaver», fra latin «dimidius», som betyr å bli «kuttet i halv / gjennom midten») og » tiår «betyr ti år.

Du gjør matematikken …

Bart

Kommentarer

  • Bart, det ville være best å ikke bruke alle bokstavene i et svar. Jeg tror jeg vil redigere svaret. Og du vil gjøre det bra å oppgi en kilde, for eksempel en ordbok, for å validere svaret. Takk.
  • Å påpeke at det er separate ordbokoppføringer for de to komponentene i ordet, er ikke det samme som å vise at selve ordet er i allmenn bruk. Som det er blitt observert ved www.macmillandictionary.com/buzzword/entries/demi-decade.html , ' ordet demi-tiår , selv om det er helt gjennomsiktig og nyttig, er ennå ikke anerkjent av ordinære ordbøker. Det ' er et interessant eksempel på et konsept som virker helt opplagt, men som vi ' har vært treg med å ta i bruk en spesifikk moniker '.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *