1) … als je can “t probeert te vergelijken met kan en kan niet, allemaal waarvan verschillend zijn in het Engels, jij ” zou eindigen …
2) … als je probeerde te vergelijken kan “t met kan en kan niet, iemand waarvan verschillend is in het Engels, je “zou eindigen up …
3) … als je probeerde te vergelijken kan “t met kan en kan niet, elk waarvan verschillend is in het Engels, “zou je eindigen .. .
Welke is goed Engels, en waarom?
Reacties
Antwoord
Alle OP-voorbeelden zijn perfect Engels, hoewel (2) misschien een beetje vreemd is in deze exacte context. En uiteraard betekenen ze in deze context allemaal precies hetzelfde.
Maar er zijn contexten waarin ze niet zo uitwisselbaar zijn (in aanzienlijke mate, triviaal afgeleid van de semantiek van de specifieke woorden in de verschillende idiomatische vormen).
1: Er zijn meer dan 10 extra Eocene soorten bekend, die allemaal Amerikaans zijn.
… waarbij beide elk en elk volledig onaanvaardbaar zouden zijn voor mij. Waarom zou je voorstellen om één van de 10 soorten te isoleren als het hele punt is dat ze “allemaal hetzelfde zijn (" nationaliteit ", tenminste)?
2: Miljoenen van deze remmen zijn weggegooid in onbekende staat van reparatie , waarvan elk kan ontploffen in de handen van een nieuwsgierig kind.
.. .waar een daarvan verreweg de beste keuze is, aangezien het het feit benadrukt dat als er zelfs maar één afgaat, dat behoorlijk slecht zou zijn.
3: Het team krijgt vervolgens drie vragen, die elk vijf punten waard zijn.
… waarbij elk ervan een slechte keuze is omdat het op misleidende wijze een enkele vraag isoleert (wat impliceert dat het team er misschien maar één beantwoordt). En die allemaal zijn, is slecht omdat het gemakkelijk verkeerd kan worden geïnterpreteerd als zijnde dat alle drie de vragen gezamenlijk, in totaal vijf punten waard zijn (als ze “re allemaal correct beantwoord).
Een vergelijkbare permutatie die OP heeft gemist (en die ik persoonlijk prefereer in deze exacte context) is …
4: Soms is het mogelijk lange verbindingen op te splitsen in enkele elementen van elk één lettergreep, waarvan elk verschillend van betekenis is.
… waar ik eerlijk gezegd niet kan uitleggen waarom ik de voorkeur geef aan elke . Er is niets mis met OPs alle of elke versies in een dergelijke context – hoewel nogmaals, een daarvan werkt niet vanwege de ongewenste " specificatie ".
Reacties
- perfecte uitleg +1, ik vind het bericht echt leuk.
- perfecte uitleg +1, ik vind het bericht echt leuk.
Antwoord
1 en 3 zijn goed.
2 is niet goed.
" Elk daarvan is verschillend " heeft het volgende probleem.
Als we willen zeggen dat alle objecten in een set een bepaalde eigenschap hebben, zoals onderscheidbaarheid, schoonheid , de kleur rood, of wat dan ook, dan wordt dit eenvoudig uitgedrukt met " all ":
Elk van de bloemen in deze tuin is prachtig. *
Alle bloemen in deze tuin zijn prachtig.
De " willekeurige " is mogelijk, maar wordt alleen gebruikt als alle objecten een bepaalde eigenschap hebben zodanig dat slechts één object wordt geselecteerd als resultaat van die eigenschap.
Elk van deze onderdelen is geschikt voor de reparatie. [Ze zijn allemaal geschikt, maar er wordt aangenomen dat er maar één nodig is voor de reparatie, waardoor deze grammatica kan worden gebruikt.]
Merk op dat dit het geval is niet afhankelijk van de aanwezigheid van " reparatietaak ", maar van de semantiek van de eigenschap van geschiktheid:
Elk van deze onderdelen is van goede kwaliteit. * [Wat? Je bedoelt dat ze allemaal van goede kwaliteit zijn.]
Elk van deze onderdelen is geschikt. [Begrepen: geschiktheid voor een toepassing die er een vereist.]
Elk van deze onderdelen is geschikt. [Duidelijk begrepen: voor sommige toepassingen zijn er twee nodig.]
1)
, het was cursief 🙂