Ik heb een klasgenoot en soms zegt ze zoiets als “Ik heb mijn vriendin verteld dat ze moet blazen”.

Doet dit bewoordingen impliceren een lesbische relatie, of verwijst ze alleen naar haar beste vriendin (een meisje)?

Opmerkingen

  • Nee. Ze ‘ is waarschijnlijk gewoon haar beste vriendin.
  • Het genderstigma hecht traditioneel meer aan mannen dan aan vrouwen. Een man kan nooit naar een vriend verwijzen als zijn ” vriend ” maar vrouwen noemen hun (niet-seksuele) vrienden onschuldig ” vriendinnen ” de hele tijd.
  • Ik denk dat we dit open moeten laten omdat het duidelijk een vraag is over de Engelse taal en er is ‘ voldoende context voor iemand om een redelijk antwoord te schrijven.
  • @ Mari-LouA De vraag ” is deze specifieke persoon eigenlijk een lesbienne ” is natuurlijk buiten het onderwerp van ELL. Maar ” wat moet er worden afgeleid met betrekking tot romantische gehechtheid wanneer een vrouw naar een andere verwijst als ‘ vriendin ‘ ” is op onderwerp – het ‘ zit stevig in de ” Wat bedoelen deze gekke Engelssprekenden als ze woorden gebruiken? ” bailiwick. – Het ‘ is ook niet iets dat je ‘ noodzakelijkerwijs uit een woordenboek zult halen. Ja, het vermeldt klinisch de twee betekenissen, maar ‘ geeft geen enkele context over hoe vaak ze voorkomen, of wat de standaardaanname zou zijn die een moedertaalspreker zou hebben als hij ze hoort .
  • @ Mari-LouA Veel tieners weten of ze zich identificeren als homo, hetero of biseksueel. Veel tieners ‘ gaan niet rond in het openbaar vrijen. En veel tieners zouden er geen probleem mee hebben om hun partner te noemen zonder eerst een hele achtergrond van relatiegesprekken te hebben gehad. Jouw mening is een beetje ouderwets en heterocentrisch. Maar we ‘ zijn hier allemaal om te leren! Blij om erover te praten als je wilt.

Antwoord

Het is waar dat meisjes vaak hun naaste vriendin (s) vriendin (s) , in ieder geval in de VS. En hoewel ik geneigd ben te geloven dat de vriend waarschijnlijk een platonische vriendin is, is het nog steeds dubbelzinnig.

vriendin
1. Een vrouwelijke metgezel of vriend met wie men een seksuele of romantische relatie heeft .
2. Een vriendin.

Als je het echt wilt weten, moet je haar om opheldering vragen.

Opmerkingen

  • Het is dubbelzinnig en absoluut onjuist om iets aan te nemen. Lesbiennes noemen hun partners ” vriendin “, of ” partner “, of andere uitdrukkingen afhankelijk van met wie ze praten en mogelijk waar ze zijn . In de Verenigde Staten er zijn plaatsen waar iemand zich ongemakkelijk kan voelen om openlijk over een homoseksuele relatie te praten en in plaats daarvan een sekseneutrale uitdrukking kan gebruiken. Het juiste antwoord is dat u kunt ‘ t weten, maar als het ‘ een van uw zaken is, kunt u kan vragen.
  • Het verschilt uiteraard per regio, maar ik ‘ zou bereid zijn te generaliseren dat het zelfs in deze verlichte tijd veel waarschijnlijker is dat een meisje dat openlijk over haar vriendin praat en in een informele situatie (klaslokaal met louter kennissen) dat dit haar beste vriendin betekent, niet haar partner. Hoewel het pedantisch waar is dat het dubbelzinnig is, is de balans van waarschijnlijkheid in de beschreven situatie ” vriend “.
  • Als Europeaan kan ik je vertellen dat hetero Europese meisjes ook af en toe vriendin gebruiken om over goede vriendinnen te praten. Maar ja, het is echt verwarrend 🙁
  • @GreenAsJade: dat ‘ klopt alleen vanwege de cijfers.
  • @Andrew: In mijn ervaring is het ‘ bijna altijd duidelijk in beide richtingen, vanuit de context en van de betrokken mensen. Dit is waarschijnlijk niet iets dat AI jarenlang goed doet, maar we ‘ re not AI 🙂

Antwoord

Het hangt ervan af waar ter wereld je bent.

Overal, voor zover ik weet, is een betekenis van vriendin een vrouw met wie je een romantische en / of seksuele relatie hebt, maar waarmee je niet getrouwd bent .”In de VS is het heel gebruikelijk dat vrouwen goede vriendinnen omschrijven als” vriendinnen “, zelfs als er geen romantische of seksuele betrokkenheid is. In het VK komt de betekenis van vriend-die-is-een-vrouw veel minder vaak voor dan in de VS en zou het gezien worden als een soort Amerikanisme.

Dat gezegd hebbende, is het aandeel vrouwen in de UK dat “vriendin” gebruikt om een goede vrouwelijke vriend aan te duiden, kan gemakkelijk hoger zijn dan het aandeel lesbische en biseksuele vrouwen. Als dat het geval is, zal een vrouw die in het VK mijn vriendin zegt, nog steeds eerder mijn goede vriendin bedoelen dan mijn romantische / seksuele partner.

Opmerkingen

  • mijn subjectieve indruk van het Britse gebruik is dat het platonische gevoel in het verleden vaker voorkwam – dat wil zeggen in het midden van de 20e eeuw – en dus zowel als ouderwets als ouderwets kan worden beschouwd , of in plaats van, veramerikaniseerd. Ik zit momenteel niet in een institutioneel netwerk, maar voor iemand die dat wel is, zou het interessant zijn om te zien welke gebruiksvoorbeelden de OED geeft.
  • @PLL De platonische zin blijkt ouder te zijn (gebruiksvoorbeelden uit 1859-VS, 1896-VK, 1907-VS, 1921-Canada, 1967-niet zeker, 2005-niet zeker) dan de romantische / seksuele zin (1892-VK, 1928-VK , 1945-VK, 1962-niet zeker, 1987-VK, 2000-VS, 2001-VK).
  • In gevallen waarin ” vriendin = goede vriendin ” zou oud of verouderd zijn, wat zou de nieuwe, up-to-date versie zijn? Is het normaal om een meisje te horen Ik of vrouw noem ” mijn goede vriendin ” in plaats van simpelweg ” vriendin “?
  • @ user2338816 Zeggen ” mijn goede vriendin ” in gesprek zou nogal robotachtig klinken. Waarschijnlijk slechts ” mijn vriend “, aangezien ze ‘ s ” sluiten ” en ” vrouw ” zijn waarschijnlijk duidelijk zijn vanuit de context of niet erg relevant zijn.

Antwoord

De andere antwoorden hebben geweldig werk geleverd , en ik ben het er volledig mee eens. Als een meisje naar een ander meisje verwijst als een “vriendin”, kan dit op beide manieren betekenen, maar het is heel gebruikelijk om alleen naar een vriendin te verwijzen.

Ik wilde wat aanvullende informatie toevoegen om te zeggen dat dit ( om welke reden dan ook) is heel specifiek voor het ene meisje dat naar een ander verwijst. Als een meisje vriendje zou zeggen, zouden de meeste mensen aannemen dat dit een romantische relatie betekent, en anders zou het raar klinken. Ik heb vriendje horen verwijzen naar platonische mannelijke vrienden, maar ik weet niet zeker hoe vaak dit voorkomt. (Het kan regionaal zijn)

Evenzo, als ik (een man) naar iemand zou verwijzen als een “(meisje | jongen) vriend”, zouden de meeste mensen concluderen dat ik een romantische partner bedoel. Ik zou dat waarschijnlijk ook doen.

Ik zou nooit naar een platonische vriend verwijzen als een “(meisje | jongen) vriend”, en het zou heel vreemd klinken om iemand dat te horen doen.

Reacties

  • Wat betreft vrouwen die verwijzen naar platonische mannelijke vrienden als ” man-vrienden “, ik hoor dat niet ongebruikelijk in het zuidoosten van de Verenigde Staten. Afhankelijk van waar je bent, kan dat wel of niet enig licht werpen op of het ‘ gewoon regionaal / nationaal is.
  • @SoringFrog: interessant. hier in het midwesten kan ik me niet herinneren dat ik ooit de zin ” vriend-vriend ” heb gehoord. dan weer ben ik ‘ een jongen van een bepaalde leeftijd; laat ‘ s zeggen dat het nooit werd gehoord in de jaren 80
  • @SnoringFrog: en fwiw in de jaren 80 een vrouw die verwijst naar een ” man-vriend ” zou waarschijnlijk zijn opgevat als een homo-vriend. dingen veranderen!
  • Je antwoord gaat helemaal over welke termen door meisjes worden gebruikt. Moeten we hieruit afleiden dat u denkt dat vrouwen verschillende termen gebruiken?
  • @PEDant Ik weet niet ‘ of de beantwoorder denkt dat mannen en vrouwen terminologie anders gebruiken, maar ik zou niet ‘ verbaasd zijn als dat ‘ deel uitmaakt van de aanname. Ik ken vrouwen die naar vriendinnen zonder romantische connectie verwijzen als ” vriendinnen “, maar dat doe ik niet ‘ Ik ken (voor zover ik weet) geen mannen die ” vriendin ” gebruiken om te verwijzen naar een niet-romantische, vriendin. Welk probleem men daar ook mee mag nemen, ik denk dat het ‘ een goede zaak is om op de hoogte te zijn van verschillen in gebruik.

Antwoord

In tegenstelling tot jongens noemen meisjes hun goede vriendinnen vaak vriendinnen .

Opmerkingen

  • Vroeger werkten we een man uit Wales op kantoor, die ongeveer 15 jaar les had gegeven in Bermuda voordat hij terugkeerde naar het VK . Hij belde alle vrouwen (en mannen) ” man “. Het was heel gewoon om hem te horen bellen (met een Welsh accent) met zoiets als ” Hé, Susan man, kan ik met Brenda man praten? ” Zijn bijnaam was, niet verrassend, ook Man, dus hij werd vaak aangesproken als ” Hé, Man man, …. ”
  • Hoewel dit waar is in de VS, is het in het VK niet normaal om naar een goede vriendin te verwijzen als een ” vriendin ”
  • @QPaysTaxes Hilarisch, hoewel om eerlijk te zijn, de vertaling van dit antwoord naar mannelijk zou zijn of je je vrouwelijke vrienden ” vriendinnen ” of niet 🙂
  • @PierreArlaud … wat hem, los van elkaar, net zo goed zou kunnen slaan: -)

Antwoord

Zelfs als moedertaalspreker (een homo) kan dit dubbelzinnig zijn . In mijn ervaring is het gebruik van “vriendin” om naar vrienden te verwijzen iets dat oudere vrouwen doen en waarschijnlijk niet de groep onder de dertig die meer gewend is aan de homocultuur. Ik heb echter “altijd in liberale, zeer homovriendelijke omgevingen geleefd, dus ik zou niet” geschokt zijn als ik ontdekte dat jonge vrouwen in minder LGBT-vriendelijke Amerikaanse regios “vriendin” gebruikten als synoniem voor “vriend”. Als begrip cruciaal was voor je gesprek, denk ik dan te vragen “Is ze gewoon een vriendin of zijn jullie aan het daten?” zou volkomen acceptabel zijn.

Reacties

  • Ik ‘ heb gehoord ” vriendin ” enigszins regelmatig in platonische zin gebruikt in San Francisco (CA), Boston (MA) en zelfs Provincetown (MA) door meisjes in hun tienerjaren en twintigers. Daarom denk ik ‘ niet dat de ” minder LGBT-vriendelijke ” kwalificatie is bijzonder geldig, aangezien dit drie van de meest LGBT-vriendelijke regios zijn.
  • Eerlijk genoeg. Ik ‘ ga tegenwoordig niet veel om met tienermeisjes.
  • Kunt u alstublieft mijn intuïtie bevestigen over deze kwestie. Als twee mensen van hetzelfde geslacht met elkaar uitgaan, zeg dan niet ‘ ze iets als: ” I ‘ m gaat stabiel “, ” Ik heb een vaste relatie “, ” ik ‘ m zie een speciaal iemand “, ik ‘ we hebben een geweldige jongen / meisje ontmoet en we ‘ zijn dichtbij ” gekomen. En er zijn betere manieren om te zeggen dat je een relatie hebt met iemand. Als ik ‘ m open ben, ‘ zal ik het hebben over het hebben van een minnaar, metgezel, partner, soulmate, significante andere, in plaats van ” mijn vriendin ” de laatste is zeker dubbelzinniger.
  • Ik bedoel, ik kan ‘ stel je niet voor dat iemand – hetero of homo – tegenwoordig een van deze zinnen gebruikt. Ik ken genoeg homo-vrouwen die hun partners vriendinnen noemen. Ik ‘ weet niet precies wat je vraag is.
  • Het zou helpen, denk ik, als je zou zeggen waar je ‘ re van. Amerikaanse, Australische, Britse, Canadese, … moedertaalsprekers kunnen allemaal verschillende antwoorden hebben.

Antwoord

Als de dames in kwestie een romantische relatie hebben, zullen ze elkaar vaak hun partner noemen (dit geldt voor beide geslachten).

Zoals gezegd, dit belet niet dat ze ook naar elkaar verwijzen als vriendin .

Reacties

  • Re ‘ partner ‘: … wat het verwarrend maakt als je iemand kent via een zakelijke relatie, en ze stellen je voor aan hun ‘ partner ‘ (dit is de term die ik in ieder geval gebruik voor zowel een romantische partner als een zakenpartner, en verwacht onredelijk dat anderen magisch intuïtief het verschil).
  • @abligh You ‘ klopt, partner wordt ook voor andere doeleinden gebruikt, bijv. badminton pa rtner, dubbelpartner. Romantische partners zijn waarschijnlijk degene waar u ‘ het waarschijnlijkst ongeschikt zult gebruiken. (Niet dat ik ‘ er echter enig onderzoek naar heb gedaan)

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *