We gaan vandaag iets afdrukken, maar iedereen op kantoor maakt ruzie over waar de apostrof correct in de zin moet worden geplaatst (of helemaal niet!)

De zin is:

Breng uw evenement in de hand van uw gasten

Antwoord

Ervan uitgaande dat u “verwijst naar een enkele” gast “, de bezittelijke apostrof moet vóór de s komen:

Breng uw evenement in de palm van uw gast s hand.

Maar ik heb een vermoeden dat gasten bedoeld was als meervoud (vanwege de context). In dat geval moet u palm , hand en guest in het meervoud plaatsen en de apostrof na de laatste s plaatsen in gasten :

Breng uw evenement in de palm s van uw gasten hand s .

Reacties

  • PS ofwel goed, ik ' m niet zeker of de poëtische poging hier helemaal succesvol is. Misschien ben je beter af met Breng je evenement onder de aandacht van je gasten ' vingers .
  • Ik heb in gedrukte vorm gezien, in een recentere referentie die ik op dit moment niet kan vinden, dat in het modernste spraakgebruik zelfs woorden – inclusief meervoudsvormen – die eindig in s dat ' s nog moet worden toegevoegd, waarbij Jezus de enige uitzondering is: Jezus ', maar Otis ' s, James ' s, gasten ' s.
  • Ik heb zeker zonde gezien hoekige namen die eindigen op s krijgen een ' s aan het einde, maar nooit een meervoudig zelfstandig naamwoord. Gasten ' s is gewoon Smeagolish.

Antwoord

Ja, je hebt een apostrof nodig, en ik” zou zeggen dat het “ gasten” “zou moeten zijn. Over het algemeen heeft men evenementen voor meer dan één gast, daarom stel ik meervoud voor. Maar het idioom is “ in de palm van je hand “. Gebruik het enkelvoud als iedereen naar wie wordt verwezen er één heeft (in dit geval is er maar één werkzaam, ongeacht het feit dat bijna iedereen er twee heeft). [Ik weet zeker dat ik dit advies heb gelezen in een Grammar Girl-tip.] Anders zegt de zin iets dubbelzinnigs: “ in de handpalmen “.

Je zou niet” willen zeggen “Plaats je poeder op de laesies in de” monden “van je patiënt (elke patiënt heeft maar één mond en kan slechts één laesie in die ene mond hebben) maar “Plaats de tablet op de laesie in de mond van een patiënt “.

Dus misschien” wil je het anders zeggen: Breng je evenement in de palm van elk gast.

Het niet gebruiken van een apostrof is waarschijnlijk niet ongehoord: Moederdag, Ladies Room en een paar andere standaardgebruiken pleiten ervoor dat er in bepaalde gevallen. Maar ik denk niet dat dit er een van is.

Antwoord

“Gast”. Gezien het feit dat “handpalm” en “hand” enkelvoud zijn, heb je het blijkbaar over slechts één gast. (Nou ja, één gast per keer.) Dus om “gast” bezitterig te maken, volgen we de basisregel van het toevoegen van een apostrof en een “s”.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *