Tom Holt schrijft in " Open Sesame " op pagina 237 van de pocketeditie " ruzie onderhandelen in mid-fargle ". Ik begrijp dat dit zoiets betekent als " hij praat complete nonsens midden in de drukte ". Is dat juist? Bedankt voor alle antwoorden.
Answer
argle-bargle is Schots jargon
werkwoord argle-bargle (derde persoon enkelvoud tegenwoordige argle-bargles, onvoltooid deelwoord argle-bargling, voltooid en voltooid deelwoord argle-bargled) (jargon) Om te argumenteren .
1886, Robert Louis Stevenson, “The Captain Knuckles Under”, in Kidnapped, zijnde Memoirs of the Adventures of David Balfour in the Year 1751 : […], Londen; Paris: Cassell & Company, Limited., OCLC 1056292939, pagina 97: Gisteravond heb je onderhandeld en geruzied als een appelvrouw; en gaf me toen uw woord, en gaf me uw hand om het te steunen; en je weet heel goed wat het resultaat was. Wees verdoemd voor uw woord! https://en.wiktionary.org/wiki/argle-bargle
Zie ook dit – https://www.dsl.ac.uk/entry/snd/arglebargle_n_v
Ik weet niet wat Fargle is. Het kan een onzinwoord zijn dat alleen voor rijmdoeleinden wordt gebruikt. Heb je nog meer van de tekst?
Antwoord
De Dictionary of the Scots Language heeft een vermelding voor Argle-Bargle betekenis:
(adv.phr.) In controversiële gesprekken.
- em.Sc. (a) 1931 J. Ressich in Gsw. Herald (8 aug.): En ze keken, ruzie- bargle, en “the crood got groter an” groter.
zoals voor fargle , de volgende site suggereert dat het naar een spel verwijst:
fargling is elk spel dat wordt gebruikt om e een geschil tussen twee of meer mensen. Nu zou het waarschijnlijk niet zo goed werken tijdens een vergadering van de VN-Veiligheidsraad, maar het is perfect om te bepalen wie als eerste aan de slag gaat.
De klassieke Amerikaanse fargle is steen-papier-schaar, die ook bekend staat als roshambo.
(wordfoolery. wordpress.com)
Dus, afhankelijk van de context, kan de hele zin bijvoorbeeld verwijzen naar een geschil over een triviale kwestie.