Ik “weet niet zeker wat een normale manier is om dit te zeggen, bijvoorbeeld als iemand je kantoor binnenkomt. Zou het veuille t” asseoir zijn ? Welke andere manieren zijn er?

Ik bedoel het in de zin van iemand een stoel aanbieden. Als er enige connotatie is van vragen dat ze gaan zitten, is dat belangrijk om te weten.

Net als in het Engels, kan ga alsjeblieft iets anders worden opgevat afhankelijk van uw toon en relatie met de andere persoon, terwijl ga zitten erg ondubbelzinnig is en over het algemeen wordt gebruikt in professionele contexten, zoals een stewardess die met passagiers spreekt.

Bewerken : Blijkbaar wordt veuille t “asseoir niet gezegd; veuille wordt nooit gebruikt. Ik ben niet verrast, want ik heb het nog nooit eerder horen gebruiken, maar ik was een beetje de wateren aan het testen. Dus ik moet veuillez vous asseoir zeggen, zelfs in situaties waarin tu nodig is?

Reacties

  • Let op: je kunt ' niet zeggen " Veuille t ' asseoir ". Ik heb het net gecontroleerd en geconstateerd dat dit de juiste conjugaison is van " vouloir " op " imp é ratif ", maar het wordt nooit gebruikt. Je kunt alleen " Veuillez vous asseoir " zeggen. Ik kan ' niet vinden waarom, maar het kan een interessante vraag zijn … 🙂
  • Deze bewerken. Inderdaad * trouwens. Indead klinkt nogal sinister, il sonne comme la mort.
  • Nee, je hebt ' niet gezegd " veuillez vous asseoir " wanneer u " tu " wilt gebruiken . U hoeft alleen de zin te veranderen. Eigenlijk is " Veuillez " formeel, dus je moet een andere zin vinden om dezelfde formaliteit uit te drukken. Ik ' m schrijf een antwoord
  • Nou, schiet op, ik ' heb deze persoon voor ongeveer een uur omdat ik ' niet weet hoe ik ze moet vragen om te gaan zitten.
  • Hier is nog een ietwat gerelateerde vraag over een manier waarop ze zeggen “Neem plaats” in Qu é bec: " Tire-toi une b û che. " ( mogelijk geschikter voor gebruik thuis met vrienden dan op het werk, maar vanwege de ' eigenaardigheid, ' Ik denk niet ' dat iemand het zou opvatten als een bevel om " Zit! " [hoewel mensen die niet bekend zijn met de uitdrukking, maar wel bekend zijn met enkele jargonbetekenissen van " wood / log " reageert mogelijk niet door te zitten!]).

Answer

Veel voorkomende manieren om een stoel aan te bieden aan iemand die uw bureau betreedt, zijn:

Je vous en prie / Je t “en prie (terwijl je de stoel met je hand wijst)

is vrij formeel, net zoals” Veuillez “zou zijn .

Je vous en prie, asseyez-vous / Je t “en prie, assied-toi

Het is vrijwel hetzelfde als de eerste suggestie, maar zonder onduidelijkheid over waar je het over hebt.

Asseyez-vous / Assieds-toi

Hier, u wilt dat de persoon gaat zitten, de toon bepaalt of het een bevel of een suggestie is.

Vous pouvez vous asseoir / Tu peux t “asseoir

Hier wachtte de persoon op een stoel, wordt deze bijvoorbeeld in een klaslokaal gebruikt, wanneer de leraar binnenkomt. Waar de persoon niet het recht had om te zitten, en u hem het recht.

Answer

Ik zal extra informatie toevoegen aan het antwoord van Random.

  • Aan een vriend, (de meeste) gezinsleden

Assieds-toi (s “il te plait)

  • Zelfde in meervoud . Werk ook met onbekende mensen, maar in dit geval moet je eigenlijk “s” il vous plait “zeggen, anders klinkt het agressief.

Asseyez-vous (s “il vous plait)

  • Aan een onbekende persoon ouder dan jij (of jouw leeftijd als je respectvol wilt zijn)

    Voor zover ik weet, kan het verkeerd begrepen worden door mensen in Zwitserland waar ze zullen begrijp gewoon dat ze kunnen zitten maar dat ze het niet zullen doen. Ze begrijpen gewoon de mogelijkheid “ze kunnen”. Alle mensen uit Frankrijk zullen echter begrijpen dat u hen vraagt om te gaan zitten.

    In tegenstelling tot de eerste zinnen hebben de volgende manieren de mogelijkheid dat mensen weigeren te zitten (omdat ze liever staan of wat de reden ook is be).

Vous pouvez vous asseoir

  • Aan een onbekende persoon jonger dan jij (of jouw leeftijd als je vriendelijk wilt klinken)

Tu peux t “asseoir

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *