Anjou en Maine beiden gegeven aan de Fransen!
Koud nieuws voor mij; want ik had hoop op Frankrijk,
Evenals ik op vruchtbare Engelse grond.
(2H6 Ii236)

Wat doet zelfs als bedoel in dit vers?

Ik denk dat het een markering is voor een soort gelijktijdigheid, maar ik ben er niet helemaal zeker van dat het zo is.

Opmerkingen

  • " Evenals " oud Engels is voor " Net als ". Dus " Net als ik in het vruchtbare Engeland ' s bodem. " betekent in uw context in feite " Net zoals ik hoop voor Engeland ' s vruchtbare grond. "
  • Ik ' heb het gelezen als ' net als ' (= ' op precies dezelfde manier als ') hier, hoewel het de betekenis kan hebben op precies hetzelfde tijdstip als ': Op een ochtend net toen de zon scheen..
  • de herformulering werkt omdat zowel even als gewoon een soort pragmatische functie hebben, waarbij de aandacht wordt gevestigd op de vergelijking. mijn opmerkingen bij een andere vraag over even kunnen hier nuttig zijn. (i ' m ervan uitgaande dat het huidige gebruik van even hetzelfde was in Shakespeare ' s tijd)

Antwoord

Even – ( archaïsch ) Precies, precies, volledig.

Ik heb mijn instructies nageleefd, zelfs zoals ik had beloofd.
Vertrek je vanavond? – Toch.
Dit is mijn gebod, dat jullie elkaar liefhebben, zoals ik jullie heb liefgehad.

PS: doe alstublieft wat onderzoek voordat u het vraagt.

Antwoord

Dat “is een meer poëtische manier om te zeggen:

My hope for France was equal to my hope for England"s soil. 

Gelijk aan kwaliteit, karakter, tijd etc. zijn allemaal geïmpliceerd

Antwoord

ZELFS ZOALS wordt gebruikt voor twee taken die tegelijkertijd plaatsvinden.

Voorbeeld; menigte protesteerde buiten de hal, zelfs terwijl de minister toespraak hield.

Deze zin kan als volgt worden herschreven; menigte protesteerde buiten de hal , op hetzelfde moment dat de predikant een toespraak hield.

EVEN AS wordt vaak gebruikt in Engelse kranten om op dezelfde manier te betekenen als, Voorbeeld: ik spreek Engels, ook al spreek ik mijn moedertaal.

Opmerkingen

  • Dit antwoord bevat te veel fouten in spelling, syntaxis, interpunctie en opmaak om een bruikbaar antwoord te zijn op de bijna tw een jaar oude vraag die hier wordt gesteld. En in ieder geval biedt het geaccepteerde antwoord (ook van bijna twee jaar geleden) een op referenties gebaseerd (in plaats van ad hoc of anekdotisch) antwoord dat de vraag van OP ' volledig oplost.
  • Kan iemand mij vertellen welke fouten er zijn in deze uitleg die ik heb gegeven?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *