Is de zin “goede inspanning” impliceert mislukking? Zoals, ook al heb je gefaald, is het goed dat je je uiterste best hebt gedaan?

Ik ben op zoek naar een zin als “goede inspanning” die geen mislukking impliceert. Het zou leuk zijn als ik een soortgelijke zin zou kunnen vinden die succes impliceert. Dit soort zin bestaat in het Japans, maar bestaat het ook in het Engels? Als iemand hard probeert en wint, lijken we ons te concentreren op de overwinning en zien we de inspanning als secundair. Maar de Japanners lijken hard werken te waarderen boven gemakkelijke overwinningen.

Reacties

  • " Succesvolle onderneming " komt vrij vaak voor.

Antwoord

Iets minder formeel : Attaboy!

Antwoord

“Goede inspanning” is normaal gesproken een aanvullende zin. Het wordt echter ook sarcastisch gebruikt, bijvoorbeeld wanneer een atleet heel weinig moeite doet bij een punt of spel.

“Leuke poging” heeft een vergelijkbare betekenis, maar wordt meestal niet op een sarcastische manier gebruikt.

Reacties

  • In mijn ervaring, " probeer het leuk " wordt echter alleen gebruikt voor mislukking – bijvoorbeeld wanneer u spreekt met een kind dat ' heeft geprobeerd, maar wiens oplossing voor een probleem niet ' t correct of die elke keer een doel heeft gemist bij het werpen van een bal. De " try " zou een mislukte poging zijn. Het OP noemde het zoeken naar een zin die de inspanning complimenteert, maar niet ' t een mislukking impliceert.
  • In mijn ervaring " leuk geprobeerd " wordt bijna altijd sarcastisch gebruikt, wat impliceert dat iemand iets snode probeert te doen. Bijvoorbeeld: " Goed geprobeerd, maar we hebben je op heterdaad betrapt! "

Answer

Ik zou zeggen dat “Goed gedaan” het beste bij dit idee past; het impliceert zeker succes (als we het niet sarcastisch gebruiken) en impliceert voor de helft dat de persoon veel moeite heeft gedaan.

Als je wat meer expliciet en uitgebreid wilt zijn, ga dan met Je hebt die overwinning zeker verdiend! “, Wat betekent dat het alleen te danken was aan de” grote inspanning van de persoon dat het succes was.

Antwoord

De betekenis van “goede inspanning” verschilt per context. “Goed gedaan” is meestal, zo niet altijd, ondubbelzinnig.

Antwoord

Goed werk en goed werk benadrukken beide de inspanning die iemand heeft geleverd.

Hoewel ze doorgaans worden gebruikt voor successen, kunnen beide zinnen ook worden gebruikt na mislukte pogingen.

Antwoord

Hoewel good effort misschien vaag is over de kansen op succes, best effort is sterker zonder per se volledig verzekerd te zijn van succes.

Als iemand een bijna bovenmenselijke inspanning levert, kan dat Herculean effort worden genoemd. Dit impliceert succes.

Antwoord

Je kunt proberen:

  • Uitstekend werk!
  • Je hebt dat probleem opgelost en het was briljant!
  • Het vakmanschap is van hoge kwaliteit (verwijzend naar handgemaakte items)

Antwoord

voor bijv de aanvraag wordt verwerkt op een “goede inspanning” basis.

De term GOEDE INSPANNING duidt op: “in goed vertrouwen”. Hier is het niet verplicht om de aanvraag te goeder trouw te behandelen, maar het wordt gedaan om de vermijdbare ontberingen van de aanvrager te vermijden.

Dit soort zin bestaat ook in het Engels !! Ik hoop dat dit voldoet aan de vraag van de maker van deze vraag met betrekking tot een zin als “goede inspanning” die geen mislukking impliceert.

Antwoord

Name.Osi, glorie. EEN LAATSTE JAAR STUDENT.F.E.C. (T) OMOKU ACCOUNTING DEPARTMENT. IN BUISNESS Ok. Aangezien de uitdrukking “” goede inspanning “” impliceert “” geprobeerd “” of “” ergens heen gaan “”, is dat oké voor mij. Het betekent tenminste niet helemaal “” mislukking “”, maar “” meer moeite doen “”, het heeft een grote impact of boodschap of signaal om uit te zenden. Aan de betrokken persoon of persoon. Ik denk dat het een lange weg zal gaan !. Om iemand rechtop te laten zitten of ether om de volgende keer kritisch na te denken over b4 uitvoering. Bedankt

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *