Gesloten. Deze vraag is off-topic . Het accepteert momenteel geen antwoorden.

Reacties

  • Ik ' heb het over het algemeen als FAA-teh-maa horen spreken, met de nadruk op de eerste lettergreep.
  • Ik ' heb gestemd om deze vraag af te sluiten omdat het niet gaat om het leren van Engels.
  • Heb je geprobeerd het te googlen? en.wikipedia.org/wiki/Fatima_(given_name)
  • @JavaLatte Als Google slechts één variant van de uitspraak had gegeven, zou ik ' ik heb mijn vraag niet gesteld.

Antwoord

Volgens Cambridge English Uitspraak Dictionary, dit woord met drie lettergrepen wordt altijd benadrukt op de eerste lettergreep (FA.) In Brits Engels, maar in Amerikaans Engels, kan het worden benadrukt op de eerste (FA.) Of de tweede (TI.) Lettergreep .

Antwoord

Het beste antwoord is: “Maar Fatima wil dat haar naam wordt uitgesproken”.

Een van de vele uitdagingen in het Amerikaanse multiculturalisme is de extreme diversiteit aan namen, uit elk land op aarde. Als je het soort Amerikaan bent dat om zulke dingen geeft (wat niet elke Amerikaan is, maar dat is niet relevant), leer je deze namen uit te spreken zoals ze zouden worden uitgesproken in hun moedertaal, land of cultuur .

Natuurlijk adopteren velen die hier wonen gewoon bijnamen als hun werkelijke naam te problematisch is. Ik ken een vriend van een vriend wiens naam Xavier is, maar hij vraagt mensen gewoon om hem “Chavi” te noemen omdat hij mensen “X” laat uitspreken als “Ch” (zoals de IPA “stemloze velar fricatief” ) wordt vervelend.

Dus als we “opnieuw geïntroduceerd worden en ik hoor” FAH-ti-ma “, dan zeg ik dat. Als ze” fa-TIH-ma “zegt, is dat wat ik zeg. Dezelfde naam – zoals “Julia” – kan hetzelfde worden gespeld, maar klinkt anders, afhankelijk van van wie de naam is.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *