Gesloten. Deze vraag is off-topic . Het accepteert momenteel geen antwoorden.

Reacties

  • Wanneer je naar iets gaat , ' valt opnieuw aan het, proberen het (' probeer het ' ernaar), of anderszins doen iets anders dan het simpelweg bezoeken . Ik ben voorstander van BrE (Brits Engels), maar ik denk niet dat ' sprekers van AmE anders zouden zeggen. Wat betreft de latere bewerking: ik ' zou nog steeds de voorkeur geven aan ga naar of bezoek om door te gaan . Ik ' denk niet dat het idiomatisch is om te zeggen " naar een website " te gaan in het gevoel dat u bedoelt. Je kunt echter wel zeggen dat een foto of blog door moet gaan (dwz op of geüpload naar ) de website.
  • Ik ' ben veel gevallen tegengekomen van mensen die " ga verder met <website name> en doe dit en dat`. Like " Ga op Facebook en vertel iedereen erover " of " ga op google en zoek naar blah " .
  • In Brits Engels zou ik altijd naar ' – ' om het bestand te downloaden, ga naar [link] '. ' Ga door ' en ' Ga naar ' hebben niet dezelfde betekenis, althans in Brits Engels.
  • Aan @MaxWilliams punt, als je het hebt over het bezoeken van een website, zou je kunnen zeggen ' ga verder / naar ' die website om het bestand te downloaden, maar als je een instructie schrijft of inhoud die naar de webpagina linkt, dan denk ik ' ga naar [url] ' zou beter zijn.
  • @rhm ah ja je hebt gelijk – je zou kunnen zeggen " Ga naar Facebook " , maar je zou zeggen " ga naar facebook.com " .

Antwoord

Gebruik ga naar www.somelink.com

Er is geen gebeurtenis van ga door / op www (.whatever.domain) in elk boek. Hoewel er bijna 28 duizend zijn voor , ga dan naar www . Deze Ngram toont ook maar één trend.

Er is geen variatie in de zoekopdrachten tussen Amerikaans Engels en Brits Engels.

Opmerkingen

  • @cobaltduck Thx, op de een of andere manier zorgden de opmerkingen ervoor dat ik alleen maar ga door. Ik heb de link gewijzigd.

Answer

Hier zijn enkele definities van go wanneer op verschillende manieren gebruikt:

Ga

werkwoord 1.3 (ga naar) Bijwonen of bezoeken voor een bepaald doel: we gingen naar de bioscoop

zelfstandig naamwoord , informeel 1 voornamelijk Brits Een poging of beproeving ergens naar: probeer zelf de vragen te beantwoorden

zelfstandig naamwoord, informeel 2 Brits Iemands beurt om iets te gebruiken of te doen: Ik heb een poging gedaan op de racefiets van Nigel

– ODO

Wanneer je iets aanpakt , val je het aan , proberen ( probeer het ), of anders iets anders doen dan het gewoon bezoeken.

Voor het doel van deze discussie zouden we een website overwegen om een plaats zijn, dus je zou mensen naar gaan leiden naar de website.

Het is ook idiomatisch om bijvoorbeeld " Ga op Facebook ". Dit geeft echter het gevoel dat u inlogt op de site of dat u een proces moet doorlopen om uw inloggegevens in te voeren, in plaats van deze gewoon te bezoeken.

Om uw specifieke vragen te beantwoorden:

  • A of B: jouw zin B (" ga naar ThisIsATest.com " ) zou de voorkeur hebben boven zin A (" ga op ThisIsATest.com ").

  • BrE vs AmE: meestal geef ik de voorkeur aan Brits Engels, maar ik denk dat Amerikaans-Engelse sprekers het met deze conclusie eens zouden zijn.

  • naar versus op : als u mensen naar een site leidt, behandelt u de site als bestemming, gebruik go to (of " bezoek ThisIsATest.com ", en laat go helemaal). Als u de notie van sitetoegang (wachtwoorden, enz.) Opneemt, zou kunnen worden gesteld dat ga door algemeen wordt gebruikt, maar het is beter om te zeggen: " Ga naar ThisIsATest.com ", of beter nog, " Log in op ThisIsATest.com ".

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *