Wat is het verschil tussen deze twee woorden behalve duidelijk de spelling? Ik heb een aantal liedjes Alleluia zien schrijven, wat erg lijkt op Hallelujah wanneer gezongen.

Answer

Beide spellingen zijn in het Engels gekomen van dezelfde oorsprong maar via verschillende routes.

  • “Hallelujah” komt uit het Hebreeuws via de Griekse transliteratie en lijkt dicht bij het oorspronkelijke Hebreeuws
  • “Alleluia” komt uit het Hebreeuws via het Latijn.

Beide transliteraties begonnen met het Hebreeuws. Het oorspronkelijke Hebreeuwse woord betekent “Prijs de HEER / JHWH”

Opmerkingen

  • Dit is dezelfde reden dat “ in het Latijnse alfabet begint Jehovah met een I ”. De letter J en de stille H bestaan niet in klassiek Latijn.
  • Ja, hoewel die initiaal H in geen enkele Engelse dialect stil is, ben ik ' bekend met
  • De Griekse transliteratie isn ' t dichter bij het Hebreeuws. De ' J ' die het Grieks in Jacob, Juda, Jezus / Jozua, Jeruzalem en Halleluja plaatste, zijn allemaal oorspronkelijk Yod
  • Juist – goede aanroep
  • De initiaal " H " in het Grieks weerspiegelt het Hebreeuws – het Latijn ontbreekt het.

Antwoord

Hallelujah wordt 4 keer gebruikt in het NT, die allemaal in Openbaring 19 staan : 1-6 (zie GotQuestions ). Het Griekse woord dat wordt gebruikt is Ἁλληλουϊά , wat het meest direct naar Hallélouia of ook naar Hallelujah translitereert. De toegevoegde H aan het begin komt van de markering voor ruwe ademhaling , die aangeeft dat een h-klank aan het begin van het woord moet worden geplaatst en dus in transliteraties. Een ander voorbeeld is met het woord voor “de”, dat ὁ (ho) is.

Het citeren van het verklarende woordenboek van Vine “,” Alleluia “, zonder de eerste” H “, is eigenlijk een spelfout” (Vine, Unger, White, NT , 287).

Bovendien wordt halleluja 24 keer gebruikt in het Oude Testament, die allemaal in 15 van de Psalmen tussen Psalm 104 staan. -150 ( source ). (Hoewel GotQuestions zegt dat het meer dan 50 keer wordt gevonden in OT). Hier is de interlineair voor Psalm 135: 1 , die begint met de uitroep die “Prijs Jahweh” betekent (de interlineaire maakt dit duidelijk en expliciet). Het lijkt op twee onderling verbonden woorden: hallu (lof) en Yah (Jahweh).

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *