Grampa is een nautisch zelfstandig naamwoord dat voorkomt in het Spaans Maritiem Woordenboek van 1831. Er is al opgemerkt dat het werd verwisseld met nietje .

De DRAE geeft aan dat nietje komt “van de kat. nietje , en dit van de frank * krâppa “hook” “. Het geeft geen andere oorsprong voor niet . Ik zou graag willen weten hoe en wanneer deze m is toegevoegd, of het woord echt is afgeleid van nietje .

Wat zijn de etymologie en oorsprong van grampa ?

Antwoord

Ook al heeft de RAE altijd overwogen dat grampa en nietje zijn hetzelfde, in andere woordenboeken heeft het woord grampa zijn eigen ingang, en blijkbaar verschillen de concepten enigszins. De oudste vermelding komt voor in het National Dictionary van Ramón Joaquín Domínguez, uit 1853:

Grampa , sf Mar. Klein stukje ijzer met een punt aan het ene uiteinde en een oog in het andere, dat wordt gebruikt om het aan de uiteinden vast te spijkeren en er onbelangrijke gewichten in vast te zetten.

In plaats daarvan definieert hetzelfde woordenboek niet als:

Nieten , sf Stuk metaal, met twee strengen die, gebogen en puntig, worden genageld of gestoken in twee dingen die bedoeld zijn om stevig te worden verbonden.

Zoals je kunt zie, de term nietje is algemener, terwijl nietje een maritieme term is. Ook heeft het nietje twee puntige uiteinden, terwijl het nietje een uiteinde heeft dat eindigt in een oog. In feite is het in dit woordenboek het woord nietje waarvan wordt gezegd dat het ook wordt gebruikt voor nietje (en niet andersom, zoals DRAE).

Met het verstrijken van de tijd heeft het idee dat het stukken zijn om dingen vast te houden de overhand, en uiteindelijk kwamen beide termen samen.

Opmerkingen

  • Ik denk dat dit antwoord beter is dan m í a. Ik kon een verwijzing vinden naar " nietje " was een type " nietje " (een hippe ó nimo), maar ik kon het verschil tussen de twee niet vinden. De definities die u opgeeft, zijn de sleutel om beide t é termen te onderscheiden! 🙂
  • @Diego heeft geen í om naar de gegevens te zoeken als t ú je niet had eerder gegeven dat het í een heup ó nimo . 🙂

Antwoord

A nieten, nieten, beugels of haakjes is een stuk ijzer of ander metaal waarvan de twee gebogen en puntige uiteinden zijn vastgespijkerd om papier aan te sluiten en vast te houden, tabellen of ander materiaal.

Bron: wikipedia

Het lijkt erop dat grampa afkomstig is van " nietje "

Dit vocabulaire in zijn etymologie is afgeleid van “grapa” en daarmee van het Catalaanse “grapa” en van het Franse “krappa” wat haak betekent.

Bron : definition.com/grampa (die overeenkomt met de etymologie van het nietje -item in de DRAE )

In de wiktionario vinden we een vergelijkbaar item, maar met

nietje " als nietje hyponiem , wat betekent dat een nietje Het zou zijn een soort nietje.

Soms worden woorden een beetje bij toeval gevormd, zoals bijvoorbeeld almóndiga voor gehaktbal . Afhankelijk van de regio of andere omstandigheden kan het ene woord de voorkeur hebben boven het andere. De RAE verzamelt beide versies zolang ze worden gebruikt (merk op dat in het geval van almóndiga het item waarschuwt dat het verouderd is en dat het gebruik ervan " vulgair "). Er is geen duidelijke evolutie van " nietje " naar " grampa " (afgezien van de duidelijke fonetische gelijkenis) om uit te leggen of het een term is die is ontstaan uit de behoefte om een ander type nietje te noemen (wat niet wordt gezien).

Reacties

  • Ik heb altijd grampa gezegd en gehoord (hoewel ook é n Ik hoor dat de gadget die papier met nietjes vasthoudt nietmachine wordt genoemd). Het lijkt niet evolutionair ó n fon é reguliere ethiek te zijn, het is een simpele vervorming ó n stelde voor wie é n weet waarom é. Hoe zeg je spoelen in plaats van spoelen .

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *