In mijn ervaring is de uitdrukking” dat begrijp ik “in de afgelopen 5-10 jaar verschenen en heeft deze veel opgepikt. Ik zie het vaak gebruikt worden op televisie en in films. Vergelijk dat met Ik snap het, dat al zo lang bestaat als ik me kan herinneren.
Beide zinnen betekenen over het algemeen ik begrijp het, hoewel ik begrijp het meestal wordt gebruikt als een onmiddellijk antwoord op de verklaring van een ander.
Weet iemand meer over deze taalvariant, de oorsprong en het gebruik? (Kanttekening, ik kan het eigenlijk niet uitstaan)
Opmerkingen
- Uw eerste paragraaf geeft uw mening weer. Heeft u verwijzingen naar het aanbod?
- Ik ' stel dit soort vragen niet regelmatig, dus ik ' weet niet hoe ik ' een referentielijst samenstel voor mijn indrukken. Dat ' is eigenlijk de reden waarom ik ' hier vraag, in een gemeenschap van taalexperts. Een antwoord hieronder noemt 1998 als de vroegste referentie. Ik weet niet ' hoe die gebruiker dat heeft bepaald.
- @JoshDiehl – Ik zei dat het gebruik in 1998 het vroegste is dat ik kon vinden. Dat betekent niet dat er mogelijk eerder gebruik is, maar zoals je zei, het lijkt erop dat de uitdrukking de afgelopen jaren populairder is geworden.
Antwoord
De uitdrukking is gerapporteerd door de UD in 2015. Het gebruik van “that” lijkt meer nadruk te leggen in vergelijking met het voornaamwoord “it”:
Verklaring van iemand die beweert een specifiek probleem of probleem te begrijpen dat door anderen. Geeft actief luisteren en bezorgdheid weer. Ik weet precies waar je het over hebt. Dat begrijp ik. Ik heb enkele ideeën om het op te lossen.
Het vroegste gebruik dat ik kon vinden dateert uit de late jaren 90:
Van Sea Swept door Nora Roberts – 1998
“En aangezien ik in de buurt was, dacht ik dat ik naar boven moest komen.” “Ik wil dat je weggaat. Heel ver weg. Sterker nog, ik wil dat je helemaal naar de hel gaat.” “ Ik begrijp dat , maar geef me vijf minuten voordat ik op reis ga.” “Ik heb je al gegeven wat ik nu te veel van mijn tijd vind.”