De meeste vormen van gebruik van het woord eeuwig liefhebben die ik kan bedenken hebben betrekking op vulgaire of gewelddadige contexten, dus excuseer het volgende voorbeeld:
Hij “was eindelijk mijn laatste zenuw overgestoken, dus gisteren hebben ik en mijn vrienden hem gepakt en de everloving snot uit hem.
Als ik de definitie van everloving op Wiktionary , het geeft me de volgende drie definities:
- Die onophoudelijk of onvoorwaardelijk liefheeft
- Van of gerelateerd aan iemand die eeuwig liefheeft (1), of aan eeuwige liefde
- Waarvan onophoudelijk wordt gehouden
En de vierde staat, “generieke intensifier.”
Dus ik heb twee vragen: Ten eerste, is het uitgangspunt van mijn vraag fout? Is er een zin waarin everloving wordt gebruikt als een in tensifier, en slaagt er nog steeds in om een betekenis toe te voegen dan de zin sterker te maken? Ten tweede, hoe heeft everloving deze rol aangenomen? Hoe is de vierde definitie van everloving verbonden met de eerste drie definities? Kan iemand een plausibel pad vinden of tekenen?
Reacties
- Ik denk niet dat ' het ' s die ongebruikelijk zijn voor algemene jargonversterkers en alleen ' negatief ' connotaties. Dat geldt in het bijzonder voor eufemismen, hoewel ik denk dat het ' s zeldzaam is dat bloeding bijvoorbeeld een positieve betekenis versterkt. Dus je zou kunnen zeggen dat, hoewel everloving wat volgt gedeeltelijk alleen maar intensiveert, het ook kan verduidelijken dat wat volgt eerder negatief dan positief moet worden geïnterpreteerd.
Antwoord
Ik geloof dat het “een eufemisme is voor” motherf *** ing “, met een soortgelijk geluid en een betekenis die dichtbij genoeg is om begrepen te worden, maar niet echt obsceen.
Reacties
- Dit is een absoluut antwoord. Je kunt ' geen beter antwoord krijgen, tenzij je zou ofwel bewijs voor dit pad kunnen vinden of een ander plausibel pad kunnen geven.
- @Boob: ik ' t weet het ' is een eufemisme met de voorgestelde afleiding, maar ik ' heb geen reden om eraan te twijfelen, en geen plausibel alternatief. Aan de andere kant is het ' is niet ongehoord om iemand in elkaar te slaan . Gewelddadige mensen zijn geneigd hun geweld tegen alles te bezoeken , inclusief taal.
- Voor diegenen die nieuwsgierig zijn hoe het dat pad is ingeslagen, ' heb ik altijd aangenomen dat het door en.wiktionary.org/wiki/motherloving om er te komen.
- Ik denk dat " everloving " is opzettelijk gebruikt als een eufemistische variant op een onaanvaardbaar woord in het script van West Side Story, maar ik ' heb daar geen citaat voor kunnen vinden. Mijn indruk was dat dit in die zin de oorsprong van het woord is, maar ik ' ben niet zeker van dat bit.
- Volgens Green ' s Dictionary of Slang de term everloving in deze zin verscheen in 1919, tegelijkertijd met de eerste gedrukte verschijning van motherfucking . Het dateert van vóór Runyon ' s muntslag van het woord dat vrouw betekent.
Antwoord
Ik ben het eens met de beoordeling van Tim Lymington, het was het eerste dat in me opkwam – “motherf ** king”, dat werd verzacht tot “motherloving”. Dat is nog steeds aanstootgevend door zijn connotaties, zo niet de harde taal erin. Daarom is “eeuwig liefhebben” een verdere verzachting van de uitdrukking.
Dit is natuurlijk een vermoeden, maar ik “ben er gelukkig van overtuigd 🙂
Antwoord
de uitdrukking wordt ook geassocieerd met God en Jezus … nu vraag ik me af of er een soortgelijke gril is in andere religieuze samenlevingen – het aanroepen van de naam van God of Jezus (Allah, Buddah, enz.) om intensiteit aan te duiden . Een afkorting voor nadruk, in plaats van een gedachte vaak te herhalen …
Opmerkingen
- Welkom bij Engelse taal & Gebruik! We ' zijn op zoek naar lange antwoorden die uitleg en context bieden. Geef niet ' maar een antwoord van één regel; leg uit waarom uw antwoord juist is, idealiter met citaten . Antwoorden die geen ' uitleg bevatten, kunnen verwijderd zijn.