Hoe “dus hier gaat het?” Te gebruiken.

Ik heb deze zin geschreven.

Ik heb een kort verhaal verzonnen . Hier gaat het.
Toen ik in …

Ik weet niet wat de juiste manier is om het te schrijven.

Wanneer moet ik “here it goes” en “so here it goes” gebruiken?

Welke van deze is de juiste manier om te schrijven en te spreken?

Ik heb een kort verhaal verzonnen. Hier gaat het.
Ik heb een kort verhaal verzonnen. Dus hier gaat het.
Ik heb een kort verhaal verzonnen, hier gaat het.
Ik heb een kort verhaal verzonnen, dus hier gaat het.
Ik heb een kort verhaal verzonnen, hier gaat het :
Ik heb een kort verhaal verzonnen, dus hier gaat het:

Antwoord

Ik denk dat de meeste moedertaalsprekers helemaal geen” onderwerp “[pro] zelfstandig naamwoord zouden opnemen in de constructie van OP …

“Ik heb een kort verhaal verzonnen. [Dus] hier gaat.”

Dat komt omdat “Here goes” is een idiomatisch standaarduitdrukking gelijk aan “Here I go” , gebruikt als een uitroep om de aandacht te vestigen op het feit dat je op het punt staat iets te gaan doen . Het wordt vaak gebruikt in contexten waar alles wat je doet spectaculair en / of riskant is.

Inclusief de discoursmarkering dus (of alternatieven zoals oké , right ) is volledig optioneel. Maar een functie van dergelijke termen is om het publiek van tevoren te waarschuwen voor een belangrijkere uiting die zal volgen. Aangezien “Here goes” vrijwel dezelfde rol vervult in de context van OP, is het heel normaal om beide methoden te gebruiken (om absoluut zeker dat je de volledige aandacht van je publiek hebt).

Antwoord

Ik heb een kort verhaal geschreven. [Dus] hier [het] gaat:

  1. De uitdrukking hier gaat is een volledige zin en daarom “is het beter dat deze de vorm van een zin heeft.
  2. Over het algemeen geldt dat een punt achter gaat of een dubbele punt niet” het doet er echt toe.
  3. Had geen idee of je het doorhad of niet, dus hier gaat het: Dus en het kunnen weggelaten worden uit de uitdrukking.
  4. Inheemse mensen zullen, tenzij ze “echt delicate grammatici zijn,” zich niet druk maken om de kleine fout op te merken bij het gebruik van een komma. (indien aanwezig) Een overgrote meerderheid van clausules, of zelfs zinnen, in sommige omstandigheden, zijn prima te scheiden door een komma, in plaats van een punt. Natuurlijk, voor het geval ze geen dubbelzinnigheid opwekken of niet tot verwarring leiden)
  5. Kortom, de eerste suggestie van jou, met weglating van het, is de optimale suggestie voor de meeste moedertaalsprekers.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *