I “v hoorde deze zin “Als je een kikker kust, verandert hij in een prins. “

en de Britse omroeper las deze zin als volgt

Als je [ɛɪ] kikker kust, verandert hij in [ə] prince

Is er een bepaalde reden?

Kunt u mij vertellen wanneer ik “a” moet uitspreken als ɛɪ en ə

Reacties

  • Als je sneller spreekt, gebruik dan de kortere. Als je opzettelijk langzaam spreekt, moet je bijna de langere gebruiken. Als je echt wilt benadrukken (of " gemiddelde ") wilt klinken, gebruik je de langere. Deze ' een goed onderzocht, bekend probleem voor voice-overtalent.

Antwoord

Dat hangt gedeeltelijk af van de context, gedeeltelijk van persoonlijke voorkeur / gewoonte.

Als ik voor mezelf spreek, als ik de nadruk leg op het onbepaalde lidwoord (bijvoorbeeld om te informeren naar de omvang van de algemene aard van wat ik) m beschrijft) – zoals bij het vragen ter verduidelijking, zoals in “Bedoel je als ik ɛɪ kikker of deze kikker? “- Ik” zal het meestal uitspreken als ɛɪ . Anders zou ə de gebruikelijke uitspraak zijn in de meeste andere situaties.

Ik ben het met je eens dat de divergentie van de uitspraken in uw voorbeeldzin lijkt vreemd – ik kan er geen duidelijke semantische reden voor zien. In die zin denk ik dat de meeste mensen het zouden uitspreken als ə in beide gevallen.

De meest waarschijnlijke mogelijkheid die bij me opkomt is dat de omroeper uit een script las zonder zich goed te concentreren, en daardoor per ongeluk de eerste nadruk legde “a” onjuist.

(Overigens moet ik prinsen nog ontmaskeren die deze methode van onderzoek.)

Reacties

  • Ik zou het gebruiken om te onderstrepen dat het EEN kikker was, mogelijk uit vele, maar niet belangrijk welke van hen

Answer

Het was misschien alleen voor emp heeft is. Ik “heb mensen dat soms horen doen zonder duidelijke reden. Afgezien van de nadruk, zou ik het [ei] uitspreken in alle situaties waarin” a “geen artikel is (” goed gedaan. Jullie zijn zeker een team. “Of “Hij was een heel slimme jongen. Een echte a + op de middelbare school.” Ook als ik twee kikkers had, kikker A en kikker B. Dan zou ik zeggen “kus kikker A en kijk wat er gebeurt”. (Niets, neem ik aan)

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *