Reacties
- Wat is de context? Kunt u een volledige zin geven waar u deze zin zou gebruiken? Waarom denk je dat beoordelen beter is dan beoordelen ?
Antwoord
“Ter beoordeling indienen” klinkt mij zeker bekender in de oren.
“Verzenden ter beoordeling” is mogelijk, maar er is een duidelijk woordwoord “onderwerpen aan”, wat betekent “erkennen dat iemand anders de macht of autoriteit over één heeft”, wat de interpretatie in de weg staat .
Ter verduidelijking:
-
Indienen (intransitief) en Dien [zichzelf] aan iemand toe betekenen dit “zichzelf in de macht van iemand anders plaatsen.
-
Iets indienen [aan iemand] betekent” iets in de macht van iemand anders plaatsen “, meestal voor hen om het te beoordelen of te beoordelen “. Voor beoordeling is geen essentieel onderdeel, maar legt alleen het doel uit.
Opmerkingen
- Bedankt, ik heb begrepen dat " Verzenden naar < iemand > voor beoordeling " zal perfect klinken, toch? Maar kan ik de zin afkorten tot " Ter beoordeling indienen " met behoud van dezelfde betekenis?
- Dat kan, maar het zal vreemd klinken. Laat de " weg naar " zin ( Ter beoordeling indienen ) of neem ook het lijdend voorwerp op ( Dien het rapport in bij X ter beoordeling ).
Antwoord
Verzenden naar recensie kan correct zijn als u “verzenden naar recensie” schrijft waar “Recensie” een informele bekende titel voor een beoordelingscommissie in een instelling.
Opmerkingen
- Ik denk dat als je een " naar " zin in die betekenis, je hebt ook echt een direct object nodig (het ding dat wordt ingediend).