Als de kassamedewerker u vertelt dat:

Ik heb geen wisselgeld. Kunt u “het exacte bedrag betalen”?

Hoe zeg je “om het exacte bedrag te betalen” in goed Engels?

Antwoord

De meest voorkomende uitdrukking is “exacte wijziging”, dus u zou kunnen zeggen Exacte wijziging, . Terwijl “wijzigen” wordt meestal toegepast op munten in plaats van op biljetten als het over valuta gaat, het is acceptabel als het gaat over de teruggave van het teveel dat wordt gegeven tijdens een aankoop: “Hier is uw wisselgeld”.

En het wordt niet altijd beleefd toegepast . Dit nieuwsbericht vertelt over een Canadese vrouw die een boete van $ 219 kreeg omdat ze geen exact wisselgeld had tijdens het rijden in een bus.

Antwoord

Er zijn veel manieren om dit te zeggen. De ene zou zijn:

Kunt u alstublieft het exacte bedrag betalen? Ik heb geen wijziging.

Gerelateerd : Soms, als er weinig wisselgeld is, kan een kassamedewerker vragen:

Kunt u met kleine rekeningen betalen?

Ik heb zelfs borden gezien die zeggen dat KLEINE REKENINGEN GEWAARDEERD worden om aan te geven dat een geldkist bijna op is.

Antwoord

Je zou kunnen zeggen: “Kunt u alstublieft het exacte bedrag betalen meneer / mevrouw” am, we zijn bijna op on change “.

Answer

Ik zou gewoon” the “

Ik heb geen wisselgeld. Kunt u het exacte bedrag betalen?

Antwoord

Of je zou kunnen zeggen: “Zou je wat wisselgeld willen gebruiken om de rekening te betalen? We hebben momenteel geen kleingeld meer “.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *